1 Corinthians 16 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 But of the gathering of money that be made into saints [Forsooth of the collects, or gatherings of money, that be made into saints], as I have ordained in the churches of Galatia, so also do ye 1 Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.
2 one day of the week. Each of you keep at himself [Each of you keep, or lay up, at himself], keeping that that pleaseth to him(self), that when I come, the gatherings be not made. 2 On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
3 And when I shall be present, which men ye approve, I shall send them by epistles to bear your grace into Jerusalem. [Forsooth when I shall be present, whom ye shall prove by epistles, them I shall send to perfectly bear your grace into Jerusalem.] 3 Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
4 That if it be worthy that also I go, they shall go with me. 4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
5 But I shall come to you, when I shall pass by Macedonia; for why I shall pass by Macedonia. 5 After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia.
6 But peradventure I shall dwell at you, or also dwell the winter, that ye lead me whither ever I shall go. 6 Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
7 And I will not now see you in my passing [Soothly I will not now see you in passing], for I hope to dwell with you a while, if the Lord shall suffer. 7 I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
8 But I shall dwell at Ephesus, unto Whitsuntide [till Whitsuntide]. 8 But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
9 For a great door and an open is opened to me [For why a great door and evident, or open, is opened to me], and many adversaries. 9 because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
10 And if Timothy come, see ye that he be without dread with you, for he worketh the work of the Lord, as [and] I. 10 If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
11 Therefore no man despise him; but lead him forth in peace, that he come to me; for I abide him with brethren. 11 No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
12 But, brethren, I make known to you of Apollos, that I prayed him much, that he should come to you, with brethren. But it was not his will to come now; but he shall come, when he shall have leisure. 12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
13 Walk ye, and stand ye in the faith; do ye manly, and be ye comforted in the Lord, [Wake ye, and stand ye in the faith; do ye manly, and be comforted in the Lord,] 13 Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
14 and be all your things done in charity. 14 Do everything in love.
15 And, brethren, I beseech you, ye know the house of Stephanas, and of Fortunatus, and Achaicus, for they be the first fruits of Achaia, and into ministry of saints they have ordained themselves; 15 You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,
16 that also ye be subjects to such, and to each working together and travailing. 16 to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.
17 For I have joy in the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus; for they filled that thing that failed to you [for they full-filled that thing that failed to you]; 17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.
18 for they have refreshed both my spirit and yours. Therefore know ye them, that be such manner men. 18 For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
19 All the churches of Asia greet you well. Aquila and Priscilla, with their home-church, greet you much in the Lord, at the which also I am harboured [Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, at whom I am harboured, with their home-church]. 19 The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
20 All brethren greet you well. Greet ye well together in holy kiss. 20 All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
21 My greeting by Paul's hand. 21 I, Paul, write this greeting in my own hand.
22 If any man loveth not our Lord Jesus Christ, be he cursed, Maranatha. [If any man love not our Lord Jesus Christ, be he cursed, Maranatha, that is, in the coming of the Lord.] 22 If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord !
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
24 My charity be with you all in Christ Jesus our Lord. Amen. 24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.