1 Corinthians 2 TYN/NIV - Online Parallel Bible

Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 And I brethren when I came to you came not in gloriousnes of wordes or of wysdome shewynge vnto you the testimony of God. 1 When I came to you, brothers, I did not come with eloquence or superior wisdom as I proclaimed to you the testimony about God.
2 Nether shewed I my selfe that I knewe eny thinge amonge you save Iesus Christ eve the same that was crucified. 2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.
3 And I was amoge you in weaknes and in feare and in moche treblinge. 3 I came to you in weakness and fear, and with much trembling.
4 And my wordes and my preachinge were not with entysynge wordes of manes wysdome: but in shewinge of ye sprete and of power 4 My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power,
5 that youre fayth shuld not stonde in ye wysdome of me but in yt power of God. 5 so that your faith might not rest on men's wisdom, but on God's power.
6 That we speake of is wysdome amonge them that are perfecte: not the wysdome of this worlde nether of the rulars of this worlde (which go to nought) 6 We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
7 but we speake ye wysdome of God which is in secrete and lieth hyd which God ordeyned before the worlde vnto oure glory: 7 No, we speak of God's secret wisdom, a wisdom that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
8 which wysdome none of ye rulars of the worlde knewe. For had they knowe it they wolde not have crucified the Lorde of glory. 8 None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
9 But as it is written: The eye hath not sene and the eare hath not hearde nether have entred into the herte of man ye thinges which God hath prepared for them that love him. 9 However, as it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived what God has prepared for those who love him"--
10 But God hath opened them vnto vs by his sprete. For ye sprete searcheth all thinges ye the bottome of Goddes secretes. 10 but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
11 For what man knoweth the thinges of a ma: save ye sprete of a man which is with in him? Even so ye thinges of God knoweth no man but ye sprete of god. 11 For who among men knows the thoughts of a man except the man's spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
12 And we have not receaved the sprete of ye worlde: but the sprete which cometh of god for to knowe the thinges that are geve to vs of god 12 We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.
13 which thinges also we speake not in the conynge wordes of manes wysdome but with the conynge wordes of the holy goost makynge spretuall coparesons of spretuall thinges. 13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.
14 For ye naturall man perceaveth not the thinges of the sprete of god. For they are but folysshnes vnto him. Nether can he perceave them because he is spretually examined. 14 The man without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
15 But he that is spretuall discusseth all thinges: yet he him selfe is iudged of no ma. 15 The spiritual man makes judgments about all things, but he himself is not subject to any man's judgment:
16 For who knoweth the mynde of the Lorde other who shall informe him? But we vnderstonde the mynde of Christ. 16 "For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?" But we have the mind of Christ.