Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Kings 7 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Shlomo built a palace for himself, taking thirteen years to finish it. 1 It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.
2 For he built the House of the L'vanon Forest 175 feet long, eighty-seven-and-a-half feet wide and fifty-two-and-a-half feet high, on four rows of cedar posts, with cedar beams on the posts. 2 He built the Palace of the Forest of Lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high, with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams.
3 It had a roof made of cedar and supported by beams lying on forty-five posts, fifteen in a row. 3 It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns--forty-five beams, fifteen to a row.
4 There were three rows of window openings, placed so that the windows on facing walls were opposite each other at all three levels. 4 Its windows were placed high in sets of three, facing each other.
5 All the doors and doorways were rectangular and opposite each other at all three levels. 5 All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.
6 He made the columned hall eighty-seven-and-a-half feet long and fifty-two-and-a-half feet wide, with a columned, corniced porch in front of it. 6 He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide. In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.
7 He made the Hall of the Throne his place for dispensing justice, that is, the Hall of Judgment; it was covered with cedar from floor to ceiling. 7 He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling.
8 His own living quarters, in the other courtyard, set back from the Hall, were similarly designed. He also made a house like this Hall for Pharaoh's daughter, whom Shlomo had taken as his wife. 8 And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had married.
9 All these buildings were made of expensive stone blocks, cut to measure and finished by saws on the inner surfaces as well as the outer ones. These stones were used from the foundation to the eaves and outward from the buildings all the way to the Great Courtyard. 9 All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and trimmed with a saw on their inner and outer faces.
10 The foundation was of expensive stone blocks, very large ones - stones fourteen to eighteen feet long. 10 The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits and some eight.
11 Above these were costly stones, cut to measure, and cedar-wood. 11 Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.
12 The surrounding Great Courtyard had three rows of cut stone and a row of cedar beams like the inner courtyard of the house of ADONAI and the courtyard by the hall of the house. 12 The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the LORD with its portico.
13 King Shlomo sent for Hiram and brought him from Tzor. 13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,
14 He was the son of a widow from the tribe of Naftali, but his father was from Tzor, a bronze-worker filled with wisdom, understanding and skill for all kinds of bronze craftsmanship. He came to King Shlomo and did all his bronzework. 14 whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was a man of Tyre and a craftsman in bronze. Huram was highly skilled and experienced in all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.
15 He made the two bronze columns, each one thirty-one-and-a-half feet high and twenty-one feet in circumference. 15 He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits around, by line.
16 He made two capitals of melted bronze to set on the tops of the columns; each capital was eight-and-three-quarters feet high; 16 He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits high.
17 he also made checker-work nets and chained wreaths, seven for the top of each capital. 17 A network of interwoven chains festooned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
18 When he made the columns, he made two rows of pomegranates to put at the top of each column around the netting covering its capital. 18 He made pomegranates in two rows encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars. He did the same for each capital.
19 The capitals on the columns in the hall had shapes like lilies and were seven feet high. 19 The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits high.
20 As for the capitals on the two columns, there were 200 pomegranates in rows around each capital near the molding by the netting. 20 On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around.
21 He erected the columns in the hall of the temple; on erecting the right column he gave it the name "Yakhin," and on erecting the left column he named it "Bo'az." 21 He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.
22 On the tops of the columns were shapes like lilies; thus the work of the columns was finished. 22 The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.
23 He made the cast metal "Sea" circular, seventeen-and-a-half feet from rim to rim, eight-and-three quarter feet high and fifty-two-and-a-half feet in circumference. 23 He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
24 Under its rim, three hundred gourds encircled it in two rows; they were cast when the Sea was cast. 24 Below the rim, gourds encircled it--ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.
25 It rested on twelve oxen, three looking north, three looking west, three looking south and three looking east, all with their hindquarters toward the center. The Sea was set on top of them. 25 The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
26 It was a handbreadth thick, its rim was made like the rim of a cup, like the flower of a lily; and its capacity was 11,000 gallons. 26 It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.
27 He made ten bronze trolleys, each one seven feet long, seven feet wide, and five-and-a-quarter feet high. 27 He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.
28 They were designed with panels that were set between the corner-posts, 28 This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights.
29 and on the panels between the corner-posts were lions, oxen and k'ruvim. The corner-posts above were similarly designed. Below the lions and oxen were wreaths of hammered work. 29 On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim--and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work.
30 Every trolley had four bronze wheels and bronze axles, and its four legs each had cast supports which were under the basin, with wreaths next to each. 30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side.
31 The opening of the stand into which the basin was inserted was eighteen inches high; the stand was round, resembling a pedestal, and it was two-and-a-half feet in diameter. On the stand were carvings, and the outside was square, not round. 31 On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.
32 The four wheels were under the panels, and the axles for the wheels were attached to the trolleys; each wheel was two-and-a-half feet. 32 The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half.
33 The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes and hubs were all cast metal. 33 The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.
34 There were four supports at the four corners of each trolley; the supports were attached to the trolley itself. 34 Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.
35 In the top of the trolley was a circular support ten-and-a-half inches high, and the trolley's corner-posts and panels were attached to its top. 35 At the top of the stand there was a circular band half a cubit deep. The supports and panels were attached to the top of the stand.
36 On the sides of the panels and on its corners he carved k'ruvim, lions and palm trees, according to the amount of space each required, with wreaths surrounding. 36 He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around.
37 According to this design he made the ten trolleys; all of them were cast from a single mold, so that they had the same size and shape. 37 This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.
38 He made ten bronze basins; each basin's capacity was 220 gallons and had a diameter of seven feet; there was a basin for each of the ten trolleys. 38 He then made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.
39 He arranged five of the trolleys on the right side of the house and five on the left side. The Sea he placed on the right side of the house, toward the southeast. 39 He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple.
40 Hiram made the ash pots, shovels and sprinkling basins. With that, Hiram completed all the work he had done for King Shlomo in the house of ADONAI - 40 He also made the basins and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the LORD:
41 the two columns, the two moldings of the capitals on top of the columns, the two nettings covering the two moldings of the capitals atop the columns, 41 the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
42 the 400 pomegranates for the two nettings, two rows of pomegranates for each netting, to cover the two moldings of the capitals atop the columns, 42 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
43 the ten trolleys, the ten basins on the trolleys, 43 the ten stands with their ten basins;
44 the one Sea, the twelve oxen under the Sea, 44 the Sea and the twelve bulls under it;
45 the ash pots, the shovels and the sprinkling basins. All these articles that Hiram made for King Shlomo in the house of ADONAI were of burnished bronze. 45 the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the LORD were of burnished bronze.
46 The king cast them in the plain of the Yarden, in the clay ground between Sukkot and Tzartan. 46 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zarethan.
47 Shlomo did not weigh any of these objects, because there were so many of them; thus the total weight of the bronze could not be determined. 47 Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
48 Shlomo made all the objects that were inside the house of ADONAI: the gold altar; the table of gold on which the showbread was displayed; 48 Solomon also made all the furnishings that were in the LORD's temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
49 the menorahs - five on the right and five on the left in front of the sanctuary - of pure gold; the flowers, lamps and tongs of gold; 49 the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
50 the cups, snuffers, basins, incense pans and fire pans of pure gold; and the hinges of gold, both those for the doors of the inner house, the Especially Holy Place, and those for the doors of the house, that is, of the temple. 50 the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.
51 Thus all the work that King Shlomo did in the house of ADONAI was finished. After this, Shlomo brought in the gifts which David his father had dedicated - the silver, the gold and the utensils - and put them in the treasuries of the house of ADONAI. 51 When all the work King Solomon had done for the temple of the LORD was finished, he brought in the things his father David had dedicated--the silver and gold and the furnishings--and he placed them in the treasuries of the LORD's temple.