Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Kings 8 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 At that time, Solomon assembled the elders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the {families} of the {Israelites} before King Solomon, in order to bring up the ark of the covenant of Yahweh from the city of David, that is, Zion. 1 Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD's covenant from Zion, the City of David.
2 All the men of Israel assembled before King Solomon at the festival in the month of Ethnaim, that is, the seventh month. 2 All the men of Israel came together to King Solomon at the time of the festival in the month of Ethanim, the seventh month.
3 All the elders of Israel came, and the priests carried the ark. 3 When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,
4 So they brought up the ark of Yahweh and the tent of assembly and all of the holy vessels that [were] in the tent; the priests and the Levites brought them up. 4 and they brought up the ark of the LORD and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests and Levites carried them up,
5 King Solomon and all the assembly of Israel who were assembling with him in the presence of the ark [were] sacrificing sheep and oxen that could not be counted nor numbered because of abundance. 5 and King Solomon and the entire assembly of Israel that had gathered about him were before the ark, sacrificing so many sheep and cattle that they could not be recorded or counted.
6 The priests brought the ark of the covenant of Yahweh to its place in the inner sanctuary of the house, to the {most holy place}, under the wings of the cherubim, 6 The priests then brought the ark of the LORD's covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
7 for the cherubim [were] spreading their wings over the place of the ark. The cherubim overshadowed the ark and its poles from above. 7 The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its carrying poles.
8 The poles [were] long, and the ends of the poles could be seen from the holy place {in front of} the inner sanctuary, but they could not be seen [from] the outside, and they are there until this day. 8 These poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.
9 There was not [anything] in the ark {except} the two tablets of stone which Moses had placed there at Horeb, where Yahweh {made} [a covenant] with the {Israelites} after they went out from the land of Egypt. 9 There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
10 When the priests went out from the holy place, the cloud filled the house of Yahweh. 10 When the priests withdrew from the Holy Place, the cloud filled the temple of the LORD.
11 The priests [were] not able to stand to minister {because of the presence of} the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh. 11 And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled his temple.
12 Then Solomon said, "Yahweh has said that [he] would dwell in the very thick cloud. 12 Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in a dark cloud;
13 I have certainly built a lofty house for you, a place for you to live forever." 13 I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever."
14 [Then] the king turned his face around, and he blessed all of the assembly of Israel. (Now all the assembly of Israel was standing). 14 While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them.
15 Then he said, "Blessed be Yahweh the God of Israel who has promised with his mouth [to] David my father and fulfilled {by his oath}, saying, 15 Then he said: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who with his own hand has fulfilled what he promised with his own mouth to my father David. For he said,
16 'From the day that I brought out my people Israel from Egypt I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a house where my name might be, but I have chosen David to be over my people Israel.' 16 'Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built for my Name to be there, but I have chosen David to rule my people Israel.'
17 {David my father desired} to build a house for the name of Yahweh the God of Israel, 17 "My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel.
18 but Yahweh said to David my father, 'Because {you desired} to build a house for my name, you did well in that it was within your heart. 18 But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a temple for my Name, you did well to have this in your heart.
19 However, you will not build the house, but your son who has come from your loins, he shall build the house for my name.' 19 Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, who is your own flesh and blood--he is the one who will build the temple for my Name.'
20 Yahweh has carried out his promise which he had made; I have risen in place of David my father, and I sit on the throne of Israel as Yahweh promised, and I have built the house for the name of Yahweh the God of Israel. 20 "The LORD has kept the promise he made: I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised, and I have built the temple for the Name of the LORD, the God of Israel.
21 I have provided a place there for the ark, in which is the covenant which Yahweh made with our ancestors when He brought them out of the land of Egypt." 21 I have provided a place there for the ark, in which is the covenant of the LORD that he made with our fathers when he brought them out of Egypt."
22 Then Solomon stood before the altar of Yahweh in the presence of all of the assembly of Israel, and he spread out his hands [to] the heavens, 22 Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven
23 and he said, "O Yahweh, God of Israel, there is no god like you in the heavens above or on the earth beneath, keeping the covenant and the loyal love for your servants who are walking before you with all their heart. 23 and said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven above or on earth below--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
24 You have kept for your servant David my father what you promised to him, and you have spoken with your mouth, and with your hand you have fulfilled [it] this very day. 24 You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised and with your hand you have fulfilled it--as it is today.
25 So then, O Yahweh, God of Israel, keep for your servant David my father what you promised to him, saying, 'For you, no man will be cut off from before me who [will be] sitting on the throne of Israel, if only your sons keep their ways to walk before me just as you have walked before me.' 25 "Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me as you have done.'
26 So then, O God of Israel, please let your word be confirmed which you have promised to your servant David my father. 26 And now, O God of Israel, let your word that you promised your servant David my father come true.
27 For will God really dwell on the earth? Behold, the heavens and the heaven of heavens could not contain you! {How could} this house that I have built? 27 "But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built!
28 You must regard the prayer of your servant and his plea! O Yahweh my God, listen to the pleading and to the prayer that your servant [is] praying before you this day, 28 Yet give attention to your servant's prayer and his plea for mercy, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence this day.
29 so that your eyes [will] be open to this house night and day, to the place which you said, 'My name will be there,' to hear the prayer that your servant prays toward this place. 29 May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said, 'My Name shall be there,' so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.
30 You must listen to the plea of your servant and your people Israel which they pray [toward] this place; and you must hear from the place where you live, from heaven you must hear and you must forgive. 30 Hear the supplication of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place, and when you hear, forgive.
31 [If] a man sins against his neighbor and he pronounces an oath against him to curse him, and the curse comes before your altar in this house, 31 "When a man wrongs his neighbor and is required to take an oath and he comes and swears the oath before your altar in this temple,
32 then you shall hear in heaven and you shall act and you shall judge your servant, to declare the wicked guilty by bringing his way upon his head and {to declare the righteous innocent} by rewarding him according to his righteousness. 32 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty and bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty, and so establish his innocence.
33 When your people Israel are defeated before the enemy {because} they sinned against you, and [when] they turn to you and confess your name and pray and beg for mercy from you in this house, 33 "When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you, and when they turn back to you and confess your name, praying and making supplication to you in this temple,
34 then you shall hear in heaven and forgive the sin of your people Israel, and you shall bring them back to the ground which you gave to their ancestors. 34 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their fathers.
35 When you shut up the heavens so there is no rain because they have sinned against you, then they pray to this place and they confess your name and they return from their sin because you punished them, 35 "When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
36 then you shall hear in heaven and forgive the sin of your servants and your people Israel, for you will teach them the good way in which they should go, and you will give rain upon your land which you have given to your people as an inheritance. 36 then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
37 If there should be in the land famine or disease, if there should be blight or mildew or locust or caterpillars, if it happens that his enemy lays siege against him in the land of his gates, if any plague or any disease, 37 "When famine or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, whatever disaster or disease may come,
38 any prayer or any plea which is [offered] by any person for all of your people Israel, who each knows the infestation of his [own] heart and spreads out his palms to this house, 38 and when a prayer or plea is made by any of your people Israel--each one aware of the afflictions of his own heart, and spreading out his hands toward this temple--
39 then you shall hear in heaven the place of your dwelling, and you shall forgive and act and give to the man whose heart you know, according to all his ways, for you alone know the heart of all the sons of man. 39 then hear from heaven, your dwelling place. Forgive and act; deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of all men),
40 [Do these things] so that they may fear you all the days that they live on the face of the land that you gave to our ancestors. 40 so that they will fear you all the time they live in the land you gave our fathers.
41 Also for the foreigner who is not from your people Israel, and he comes from a distant land because of your name, 41 "As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your name--
42 (for they shall hear of your great name and your powerful hand and your outstretched arm), and he shall come and pray toward this house, 42 for men will hear of your great name and your mighty hand and your outstretched arm--when he comes and prays toward this temple,
43 you shall hear in heaven, the place of your dwelling, and act according to all that the foreigner calls to you, so that all the peoples of the earth may know your name, to fear you as your people Israel, and to know that your name has been invoked over this house that I have built. 43 then hear from heaven, your dwelling place, and do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.
44 If your people go out to battle against his enemy in the way that you shall send them and they pray to Yahweh, toward the city which you have chosen and the house which I have built for your name, 44 "When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name,
45 then you shall hear in heaven their prayer and their plea, and you shall {vindicate} them. 45 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
46 "If they sin against you (for there is not a person who does not sin) and you are angry with them and you give them to an enemy and they take them captive to the land of the enemy far or near, 46 "When they sin against you--for there is no one who does not sin--and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive to his own land, far away or near;
47 and then they return their heart in the land where they have been taken captive and they return and plead to you in the land of their captivity, saying, 'We have sinned and we did wrong. We acted wickedly,' 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their conquerors and say, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
48 if they return to you with all of their heart and with all of their soul in the land of their enemies who took them captive and they pray to you toward their land which you gave to their ancestors, the city that you have chosen and the house that you built for your name, 48 and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to you toward the land you gave their fathers, toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name;
49 then you shall hear in heaven, the place of your dwelling, their prayer and their plea, and you shall {vindicate them}. 49 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.
50 You shall forgive your people who sinned against you, [even] for all their transgressions which they committed against you. You shall give them compassion before their captors so that they may have compassion on them, 50 And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offenses they have committed against you, and cause their conquerors to show them mercy;
51 for they [are] your people and your inheritance whom you brought from Egypt from the middle of the smelter of iron. 51 for they are your people and your inheritance, whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace.
52 [O,] that your eyes [may] be open to the plea of your servant and to the plea of your people Israel, to listen to them in all things [when] they call to you. 52 "May your eyes be open to your servant's plea and to the plea of your people Israel, and may you listen to them whenever they cry out to you.
53 For you have separated them for yourself as an inheritance from all the peoples of the earth, as you promised through the hand of Moses your servant when you brought out our ancestors from Egypt, my Lord Yahweh!" 53 For you singled them out from all the nations of the world to be your own inheritance, just as you declared through your servant Moses when you, O Sovereign LORD, brought our fathers out of Egypt."
54 It happened that when Solomon finished praying to Yahweh all of the prayer and this plea, he got up from before the altar of Yahweh, from kneeling down on his knees with his palms outstretched to heaven. 54 When Solomon had finished all these prayers and supplications to the LORD, he rose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread out toward heaven.
55 He stood and blessed all of the assembly of Israel with a loud voice, saying, 55 He stood and blessed the whole assembly of Israel in a loud voice, saying:
56 "Blessed be Yahweh who gave a resting place to his people Israel. According to all that he promised, not one word has fallen from all of his promises [concerning] the good which he spoke through the hand of Moses his servant. 56 "Praise be to the LORD, who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.
57 May Yahweh our God be with us as he was with our ancestors, and may he not leave us or abandon us, 57 May the LORD our God be with us as he was with our fathers; may he never leave us nor forsake us.
58 to incline our hearts toward him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his judgments which he commanded our ancestors. 58 May he turn our hearts to him, to walk in all his ways and to keep the commands, decrees and regulations he gave our fathers.
59 Let these my words which I pleaded before Yahweh [be] near to Yahweh our God, by day and by night, to maintain the justice of his servant and the justice of his people Israel {as each day requires} 59 And may these words of mine, which I have prayed before the LORD, be near to the LORD our God day and night, that he may uphold the cause of his servant and the cause of his people Israel according to each day's need,
60 so that all of the people of the earth may know that Yahweh, he [is] God; there is none other. 60 so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God and that there is no other.
61 Let your heart be completely with Yahweh our God by walking in his statutes, by keeping his commands as this day." 61 But your hearts must be fully committed to the LORD our God, to live by his decrees and obey his commands, as at this time."
62 Then the king and all of Israel with him offered a sacrifice in the presence of Yahweh. 62 Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD.
63 Solomon sacrificed the fellowship offerings which he offered to Yahweh: twenty-two thousand oxen and one hundred and twenty thousand sheep; and the king and all of the {Israelites} dedicated the house of Yahweh. 63 Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the LORD: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the Israelites dedicated the temple of the LORD.
64 On that day the king consecrated the middle of the courtyard before the house of Yahweh because he offered there the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings because the bronze altar that was in the presence of Yahweh was too small to hold the burnt offerings and the grain offerings and the fat of the fellowship offerings. 64 On that same day the king consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the LORD, and there he offered burnt offerings, grain offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar before the LORD was too small to hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat of the fellowship offerings.
65 Solomon held the festival at that time and all of Israel with him, a great assembly from Lebo Hamath up to the wadi of Egypt before Yahweh our God, for seven days [and] seven days, [a total of] fourteen days. 65 So Solomon observed the festival at that time, and all Israel with him--a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt. They celebrated it before the LORD our God for seven days and seven days more, fourteen days in all.
66 On the eighth day, he sent the people away, and they blessed the king, and they went to their tents rejoicing and {in good spirits} because of all the goodness that Yahweh had shown to David his servant and to Israel his people. 66 On the following day he sent the people away. They blessed the king and then went home, joyful and glad in heart for all the good things the LORD had done for his servant David and his people Israel.