Parallel Bible results for "1%20Corinthians 15"

1 Corinthians 15

NKJV

NIV

1 Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand,
1 Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
2 by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you--unless you believed in vain.
2 By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
3 For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
3 For what I received I passed on to you as of first importance : that Christ died for our sins according to the Scriptures,
4 and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 and that He was seen by Cephas, then by the twelve.
5 and that he appeared to Cephas, and then to the Twelve.
6 After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have fallen asleep.
6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
7 After that He was seen by James, then by all the apostles.
7 Then he appeared to James, then to all the apostles,
8 Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
9 For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
11 Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
11 Whether, then, it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
12 Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
12 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, then Christ is not risen.
13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
14 And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty.
14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
15 Yes, and we are found false witnesses of God, because we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up--if in fact the dead do not rise.
15 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.
16 For if the dead do not rise, then Christ is not risen.
16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.
17 And if Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!
17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
18 Then also those who have fallen asleep in Christ have perished.
18 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most pitiable.
19 If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied.
20 But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
20 But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
21 For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead.
21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
22 For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive.
22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
23 But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ's at His coming.
23 But each in turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
24 Then comes the end, when He delivers the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power.
24 Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.
25 For He must reign till He has put all enemies under His feet.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that will be destroyed is death.
26 The last enemy to be destroyed is death.
27 For "He has put all things under His feet." But when He says "all things are put under Him," it is evident that He who put all things under Him is excepted.
27 For he “has put everything under his feet.” Now when it says that “everything” has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.
28 Now when all things are made subject to Him, then the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
28 When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
29 Otherwise, what will they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why then are they baptized for the dead?
29 Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
30 And why do we stand in jeopardy every hour?
30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
31 I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
31 I face death every day—yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.
32 If, in the manner of men, I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me? If the dead do not rise, "Let us eat and drink, for tomorrow we die!"
32 If I fought wild beasts in Ephesus with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”
33 Do not be deceived: "Evil company corrupts good habits."
33 Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
34 Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.
34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame.
35 But someone will say, "How are the dead raised up? And with what body do they come?"
35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
36 Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies.
36 How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.
37 And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain--perhaps wheat or some other grain.
37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else.
38 But God gives it a body as He pleases, and to each seed its own body.
38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.
39 All flesh is not the same flesh, but there is one kind of flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
39 Not all flesh is the same: People have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another.
40 There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
41 The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
42 So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption.
42 So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;
43 It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
45 And so it is written, "The first man Adam became a living being." The last Adam became a life-giving spirit.
45 So it is written: “The first man Adam became a living being” ; the last Adam, a life-giving spirit.
46 However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual.
46 The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
47 The first man was of the earth, made of dust; the second Man is the Lord from heaven.
47 The first man was of the dust of the earth; the second man is of heaven.
48 As was the man of dust, so also are those who are made of dust; and as is the heavenly Man, so also are those who are heavenly.
48 As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.
49 And as we have borne the image of the man of dust, we shall also bear the image of the heavenly Man.
49 And just as we have borne the image of the earthly man, so shall we bear the image of the heavenly man.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does corruption inherit incorruption.
50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
51 Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed--
51 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
53 For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.
54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: "Death is swallowed up in victory."
54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: “Death has been swallowed up in victory.”
55 "O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?"
55 “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”
56 The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
57 But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
58 Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.