Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

1 Corintios 13 BLA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia de las Américas (BLA) New International Version (NIV)
1 Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe. 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
2 Y si tuviera el don de profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe como para trasladar montañas, pero no tengo amor, nada soy. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.
3 Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha. 3 If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.
4 El amor es paciente, es bondadoso; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante; 4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
5 no se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido; 5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
6 no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad; 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
7 todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
8 El amor nunca deja de ser; pero si hay dones de profecía, se acabarán; si hay lenguas, cesarán; si hay conocimiento, se acabará. 8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
9 Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos; 9 For we know in part and we prophesy in part,
10 pero cuando venga lo perfecto, lo incompleto se acabará. 10 but when perfection comes, the imperfect disappears.
11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño. 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
12 Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido. 12 Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
13 Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor. 13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.