Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Kings 13 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 A man of God came from Judah to Bethel by a revelation from the Lord while Jeroboam was standing beside the altar to burn incense. 1 By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering.
2 The man of God cried out against the altar by a revelation from the Lord: "Altar, altar, this is what the Lord says, 'A son will be born to the house of David, named Josiah, and he will sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you. Human bones will be burned on you.' " 2 He cried out against the altar by the word of the LORD: "O altar, altar! This is what the LORD says: 'A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who now make offerings here, and human bones will be burned on you.' "
3 He gave a sign that day. He said, "This is the sign that the Lord has spoken: 'The altar will now be ripped apart, and the ashes that are on it will be spilled out.' " 3 That same day the man of God gave a sign: "This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out."
4 When the king heard the word that the man of God had cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar and said, "Arrest him!" But the hand he stretched out against him withered, and he could not pull it back to himself. 4 When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back.
5 The altar was ripped apart, and the ashes spilled off the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord. 5 Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD.
6 Then the king responded to the man of God, "Please plead for the favor of the Lord your God and pray for me so that my hand may be restored to me." So the man of God pleaded for the favor of the Lord, and the king's hand was restored to him and became as it had been at first. 6 Then the king said to the man of God, "Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored." So the man of God interceded with the LORD, and the king's hand was restored and became as it was before.
7 Then the king declared to the man of God, "Come home with me, refresh yourself, and I'll give you a reward." 7 The king said to the man of God, "Come home with me and have something to eat, and I will give you a gift."
8 But the man of God replied, "If you were to give me half your house, I still wouldn't go with you, and I wouldn't eat bread or drink water in this place, 8 But the man of God answered the king, "Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here.
9 for this is what I was commanded by the word of the Lord: 'You must not eat bread or drink water or go back the way you came.' " 9 For I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or return by the way you came.' "
10 So he went another way; he did not go back by the way he had come to Bethel. 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.
11 Now a certain old prophet was living in Bethel. His son came and told him all the deeds that the man of God had done that day in Bethel. His sons also told their father the words that he had spoken to the king. 11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king.
12 Then their father said to them, "Which way did he go?" His sons had seen the way taken by the man of God who had come from Judah. 12 Their father asked them, "Which way did he go?" And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.
13 Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him, and he got on it. 13 So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it
14 He followed the man of God and found him sitting under an oak tree. He asked him, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he said. 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he replied.
15 Then he said to him, "Come home with me and eat bread." 15 So the prophet said to him, "Come home with me and eat."
16 But he answered, "I cannot go back with you, eat bread, or drink water with you in this place, 16 The man of God said, "I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.
17 for a message came to me by the word of the Lord: 'You must not eat bread or drink water there or go back by the way you came.' " 17 I have been told by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.' "
18 He said to him, "I am also a prophet like you. An angel spoke to me by the word of the Lord: 'Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.' " The old prophet deceived him, 18 The old prophet answered, "I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: 'Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.' " (But he was lying to him.)
19 and the man of God went back with him, ate bread in his house, and drank water. 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house.
20 While they were sitting at the table, the word of the Lord came to the prophet who had brought him back, 20 While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back.
21 and the prophet cried out to the man of God who had come from Judah, "This is what the Lord says: 'Because you rebelled against the command of the Lord and did not keep the commandment that the Lord your God commanded you, 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, "This is what the LORD says: 'You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you.
22 but you went back and ate bread and drank water in the place that He said to you: Do not eat bread and do not drink water, your corpse will never reach the grave of your fathers.' " 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your fathers.' "
23 So after he had eaten bread and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. 23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.
24 When he left, a lion met him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too. 24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was thrown down on the road, with both the donkey and the lion standing beside it.
25 There were men passing by who saw the corpse thrown on the road and the lion standing beside it, and they went and spoke [about it] in the city where the old prophet lived. 25 Some people who passed by saw the body thrown down there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.
26 When the prophet who had brought him back from his way heard [about it], he said, "He is the man of God who disobeyed the command of the Lord. The Lord has given him to the lion, and it has mauled him and killed him, according to the word of the Lord that He spoke to him." 26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, "It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him."
27 Then the old prophet instructed his sons, "Saddle the donkey for me." They saddled it, 27 The prophet said to his sons, "Saddle the donkey for me," and they did so.
28 and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey. 28 Then he went out and found the body thrown down on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.
29 So the prophet lifted the corpse of the man of God and laid it on the donkey and brought it back. The old prophet came into the city to mourn and to bury him. 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.
30 Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: "Oh, my brother!" 30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, "Oh, my brother!"
31 After he had buried him, he said to his sons, "When I die, you must bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones, 31 After burying him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
32 for the word that he cried out by a revelation from the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines of the high places in the cities of Samaria is certain to happen." 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true."
33 After all this Jeroboam did not repent of his evil way but again set up priests from every class of people for the high places. Whoever so desired it, he ordained, and they became priests of the high places. 33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places.
34 For the house of Jeroboam, this was the sin that caused it to be wiped out and annihilated from the face of the earth. 34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.