1 Kings 21 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Later the following events took place: Naboth the Jezreelite had a vineyard in Jezreel, beside the palace of King Ahab of Samaria. 1 Some time later there was an incident involving a vineyard belonging to Naboth the Jezreelite. The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.
2 And Ahab said to Naboth, "Give me your vineyard, so that I may have it for a vegetable garden, because it is near my house; I will give you a better vineyard for it; or, if it seems good to you, I will give you its value in money." 2 Ahab said to Naboth, "Let me have your vineyard to use for a vegetable garden, since it is close to my palace. In exchange I will give you a better vineyard or, if you prefer, I will pay you whatever it is worth."
3 But Naboth said to Ahab, "The Lord forbid that I should give you my ancestral inheritance." 3 But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
4 Ahab went home resentful and sullen because of what Naboth the Jezreelite had said to him; for he had said, "I will not give you my ancestral inheritance." He lay down on his bed, turned away his face, and would not eat. 4 So Ahab went home, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had said, "I will not give you the inheritance of my fathers." He lay on his bed sulking and refused to eat.
5 His wife Jezebel came to him and said, "Why are you so depressed that you will not eat?" 5 His wife Jezebel came in and asked him, "Why are you so sullen? Why won't you eat?"
6 He said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, "Give me your vineyard for money; or else, if you prefer, I will give you another vineyard for it'; but he answered, "I will not give you my vineyard.' " 6 He answered her, "Because I said to Naboth the Jezreelite, 'Sell me your vineyard; or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.' But he said, 'I will not give you my vineyard.' "
7 His wife Jezebel said to him, "Do you now govern Israel? Get up, eat some food, and be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." 7 Jezebel his wife said, "Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I'll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite."
8 So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal; she sent the letters to the elders and the nobles who lived with Naboth in his city. 8 So she wrote letters in Ahab's name, placed his seal on them, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth's city with him.
9 She wrote in the letters, "Proclaim a fast, and seat Naboth at the head of the assembly; 9 In those letters she wrote: "Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people.
10 seat two scoundrels opposite him, and have them bring a charge against him, saying, "You have cursed God and the king.' Then take him out, and stone him to death." 10 But seat two scoundrels opposite him and have them testify that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death."
11 The men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. Just as it was written in the letters that she had sent to them, 11 So the elders and nobles who lived in Naboth's city did as Jezebel directed in the letters she had written to them.
12 they proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the assembly. 12 They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
13 The two scoundrels came in and sat opposite him; and the scoundrels brought a charge against Naboth, in the presence of the people, saying, "Naboth cursed God and the king." So they took him outside the city, and stoned him to death. 13 Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, "Naboth has cursed both God and the king." So they took him outside the city and stoned him to death.
14 Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead." 14 Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned and is dead."
15 As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Go, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead." 15 As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."
16 As soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab set out to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. 16 When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of Naboth's vineyard.
17 Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying: 17 Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:
18 Go down to meet King Ahab of Israel, who rules in Samaria; he is now in the vineyard of Naboth, where he has gone to take possession. 18 "Go down to meet Ahab king of Israel, who rules in Samaria. He is now in Naboth's vineyard, where he has gone to take possession of it.
19 You shall say to him, "Thus says the Lord: Have you killed, and also taken possession?" You shall say to him, "Thus says the Lord: In the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will also lick up your blood." 19 Say to him, 'This is what the LORD says: Have you not murdered a man and seized his property?' Then say to him, 'This is what the LORD says: In the place where dogs licked up Naboth's blood, dogs will lick up your blood--yes, yours!' "
20 Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" He answered, "I have found you. Because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord, 20 Ahab said to Elijah, "So you have found me, my enemy!" "I have found you," he answered, "because you have sold yourself to do evil in the eyes of the LORD.
21 I will bring disaster on you; I will consume you, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel; 21 'I am going to bring disaster on you. I will consume your descendants and cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.
22 and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have caused Israel to sin. 22 I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have caused Israel to sin.'
23 Also concerning Jezebel the Lord said, "The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.' 23 "And also concerning Jezebel the LORD says: 'Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.'
24 Anyone belonging to Ahab who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the open country the birds of the air shall eat." 24 "Dogs will eat those belonging to Ahab who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country."
25 (Indeed, there was no one like Ahab, who sold himself to do what was evil in the sight of the Lord, urged on by his wife Jezebel. 25 (There was never a man like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by Jezebel his wife.
26 He acted most abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the Lord drove out before the Israelites.) 26 He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)
27 When Ahab heard those words, he tore his clothes and put sackcloth over his bare flesh; he fasted, lay in the sackcloth, and went about dejectedly. 27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted. He lay in sackcloth and went around meekly.
28 Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite: 28 Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:
29 "Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself before me, I will not bring the disaster in his days; but in his son's days I will bring the disaster on his house." 29 "Have you noticed how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself, I will not bring this disaster in his day, but I will bring it on his house in the days of his son."