1 Peter 2 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 Therefore, get rid of all ill will and all deceit, pretense, envy, and slander. 1 Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
2 Instead, like a newborn baby, desire the pure milk of the word. Nourished by it, you will grow into salvation, 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
3 since you have tasted that the Lord is good. 3 now that you have tasted that the Lord is good.
4 Now you are coming to him as to a living stone. Even though this stone was rejected by humans, from God's perspective it is chosen, valuable. 4 As you come to him, the living Stone--rejected by men but chosen by God and precious to him--
5 You yourselves are being built like living stones into a spiritual temple. You are being made into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ. 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
6 Thus it is written in scripture, Look! I am laying a cornerstone in Zion, chosen, valuable. The person who believes in him will never be shamed. 6 For in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame."
7 So God honors you who believe. For those who refuse to believe, though, the stone the builders tossed aside has become the capstone. 7 Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe, "The stone the builders rejected has become the capstone, "
8 This is a stone that makes people stumble and a rock that makes them fall. Because they refuse to believe in the word, they stumble. Indeed, this is the end to which they were appointed. 8 and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people who are God's own possession. You have become this people so that you may speak of the wonderful acts of the one who called you out of darkness into his amazing light. 9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
10 Once you weren't a people, but now you are God's people. Once you hadn't received mercy, but now you have received mercy. 10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
11 Dear friends, since you are immigrants and strangers in the world, I urge that you avoid worldly desires that wage war against your lives. 11 Dear friends, I urge you, as aliens and strangers in the world, to abstain from sinful desires, which war against your soul.
12 Live honorably among the unbelievers. Today, they defame you, as if you were doing evil. But in the day when God visits to judge they will glorify him, because they have observed your honorable deeds. 12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.
13 For the sake of the Lord submit to every human institution. Do this whether it means submitting to the emperor as supreme ruler, 13 Submit yourselves for the Lord's sake to every authority instituted among men: whether to the king, as the supreme authority,
14 or to governors as those sent by the emperor. They are sent to punish those doing evil and to praise those doing good. 14 or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right.
15 Submit to them because it's God's will that by doing good you will silence the ignorant talk of foolish people. 15 For it is God's will that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish men.
16 Do this as God's slaves, and yet also as free people, not using your freedom as a cover-up for evil. 16 Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
17 Honor everyone. Love the family of believers. Have respectful fear of God. Honor the emperor. 17 Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.
18 Household slaves, submit by accepting the authority of your masters with all respect. Do this not only to good and kind masters but also to those who are harsh. 18 Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
19 Now, it is commendable if, because of one's understanding of God, someone should endure pain through suffering unjustly. 19 For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.
20 But what praise comes from enduring patiently when you have sinned and are beaten for it? But if you endure steadfastly when you've done good and suffer for it, this is commendable before God. 20 But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.
21 You were called to this kind of endurance, because Christ suffered on your behalf. He left you an example so that you might follow in his footsteps. 21 To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
22 He committed no sin, nor did he ever speak in ways meant to deceive. 22 "He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."
23 When he was insulted, he did not reply with insults. When he suffered, he did not threaten revenge. Instead, he entrusted himself to the one who judges justly. 23 When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
24 He carried in his own body on the cross the sins we committed. He did this so that we might live in righteousness, having nothing to do with sin. By his wounds you were healed. 24 He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.
25 Though you were like straying sheep, you have now returned to the shepherd and guardian of your lives. 25 For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.