Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Tesalonicenses 4 RVR/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia Reina-Valera (RVR) New International Version (NIV)
1 RESTA pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar á Dios, así vayáis creciendo. 1 Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
2 Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús. 2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
3 Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación; 3 It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
4 Que cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honor; 4 that each of you should learn to control his own body in a way that is holy and honorable,
5 No con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios: 5 not in passionate lust like the heathen, who do not know God;
6 Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado. 6 and that in this matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for all such sins, as we have already told you and warned you.
7 Porque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación. 7 For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
8 Así que, el que menosprecia, no menosprecia á hombre, sino á Dios, el cual también nos dió su Espíritu Santo. 8 Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.
9 Mas acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros; 9 Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
10 Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más; 10 And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do so more and more.
11 Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado; 11 Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you,
12 A fin de que andéis honestamente para con los extraños, y no necesitéis de nada. 12 so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
13 Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza. 13 Brothers, we do not want you to be ignorant about those who fall asleep, or to grieve like the rest of men, who have no hope.
14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él á los que durmieron en Jesús. 14 We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
15 Por lo cual, os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros á los que durmieron. 15 According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
16 Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero: 16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
17 Luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes á recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor. 17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
18 Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras. 18 Therefore encourage each other with these words.