Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Corinthians 11 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 I would like you to bear with me in a little foolishness - please do bear with me! 1 I hope you will put up with a little of my foolishness; but you are already doing that.
2 For I am jealous for you with God's kind of jealousy; since I promised to present you as a pure virgin in marriage to your one husband, the Messiah; 2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
3 and I fear that somehow your minds may be seduced away from simple and pure devotion to the Messiah, just as Havah was deceived by the serpent and his craftiness. 3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
4 For if someone comes and tells you about some other Yeshua than the one we told you about, or if you receive a spirit different from the one you received or accept some so-called "good news" different from the Good News you already accepted, you bear with him well enough! 4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.
5 For I don't consider myself in any way inferior to these "super-emissaries." 5 But I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles."
6 I may not be a skilled speaker, but I do have the knowledge; anyhow, we have made this clear to you in every way and in every circumstance. 6 I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
7 Or did I sin in humbling myself so that you could be exalted, in proclaiming God's Good News to you free of charge? 7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
8 I robbed other congregations by accepting support from them in order to serve you. 8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.
9 And when I was with you and had needs, I did not burden anyone: my needs were met by the brothers who came from Macedonia. In nothing have I been a burden to you, nor will I be. 9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
10 The truthfulness of the Messiah is in me, so that this boast concerning me is not going to be silenced anywhere in Achaia. 10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
11 Why won't I ever accept your support? Is it that I don't love you? God knows I do! 11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
12 No, I do it - and will go on doing it - in order to cut the ground from under those who want an excuse to boast that they work the same way we do. 12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about.
13 The fact is that such men are pseudo-emissaries: they tell lies about their work and masquerade as emissaries of the Messiah. 13 For such men are false apostles, deceitful workmen, masquerading as apostles of Christ.
14 There is nothing surprising in that, for the Adversary himself masquerades as an angel of light; 14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
15 so it's no great thing if his workers masquerade as servants of righteousness. They will meet the end their deeds deserve. 15 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
16 I repeat: don't let anyone think I am a fool. But even if you do, at least receive me as a fool; so that I too may do a little boasting! 16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then receive me just as you would a fool, so that I may do a little boasting.
17 What I am saying is not in accordance with the Lord; rather, this conceited boasting is spoken as a fool would speak. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.
18 Since many people boast in a worldly way, I too will boast this way. 18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
19 For since you yourselves are so wise, you gladly put up with fools! 19 You gladly put up with fools since you are so wise!
20 You put up with it if someone makes slaves of you, exploits you, takes you in, puffs himself up, slaps you in the face. 20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face.
21 To my shame, I must admit that we have been too "weak" to do such things! But if anyone dares to boast about something - I'm talking like a fool! - I am just as daring. 21 To my shame I admit that we were too weak for that! What anyone else dares to boast about--I am speaking as a fool--I also dare to boast about.
22 Are they Hebrew-speakers? So am I. Are they of the people of Isra'el? So am I. Are they descendants of Avraham? So am I. 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.
23 Are they servants of the Messiah? (I'm talking like a madman!) I'm a better one! I've worked much harder, been imprisoned more often, suffered more beatings, been near death over and over. 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
24 Five times I received "forty lashes less one" from the Jews. 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
25 Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
26 In my many travels I have been exposed to danger from rivers, danger from robbers, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the desert, danger at sea, danger from false brothers. 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false brothers.
27 I have toiled and endured hardship, often not had enough sleep, been hungry and thirsty, frequently gone without food, been cold and naked. 27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
28 And besides these external matters, there is the daily pressure of my anxious concern for all the congregations. 28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
29 Who is weak without my sharing his weakness? Who falls into sin without my burning inside? 29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
30 If I must boast, I will boast about things that show how weak I am. 30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
31 God the Father of the Lord Yeshua - blessed be he forever - knows that I am not lying! 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
32 When I was in Dalmanuta, the governor under King Aretas had the city of Dalmanuta guarded in order to arrest me; 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.
33 but I was lowered in a basket through an opening in the wall and escaped his clutches. 33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.