Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Corinthians 11 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 I hope you will be patient with me as I keep on talking like a fool. Please bear with me. 1 I hope you will put up with a little of my foolishness; but you are already doing that.
2 I am jealous for you with the jealousy of God himself. For I promised you as a pure bride to one husband, Christ. 2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
3 But I fear that somehow you will be led away from your pure and simple devotion to Christ, just as Eve was deceived by the serpent. 3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
4 You seem to believe whatever anyone tells you, even if they preach about a different Jesus than the one we preach, or a different Spirit than the one you received, or a different kind of gospel than the one you believed. 4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.
5 But I don't think I am inferior to these "super apostles." 5 But I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles."
6 I may not be a trained speaker, but I know what I am talking about. I think you realize this by now, for we have proved it again and again. 6 I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
7 Did I do wrong when I humbled myself and honored you by preaching God's Good News to you without expecting anything in return? 7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
8 I "robbed" other churches by accepting their contributions so I could serve you at no cost. 8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.
9 And when I was with you and didn't have enough to live on, I did not ask you to help me. For the brothers who came from Macedonia brought me another gift. I have never yet asked you for any support, and I never will. 9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
10 As surely as the truth of Christ is in me, I will never stop boasting about this all over Greece. 10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
11 Why? Because I don't love you? God knows I do. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
12 But I will continue doing this to cut the ground out from under the feet of those who boast that their work is just like ours. 12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about.
13 These people are false apostles. They have fooled you by disguising themselves as apostles of Christ. 13 For such men are false apostles, deceitful workmen, masquerading as apostles of Christ.
14 But I am not surprised! Even Satan can disguise himself as an angel of light. 14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
15 So it is no wonder his servants can also do it by pretending to be godly ministers. In the end they will get every bit of punishment their wicked deeds deserve. 15 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
16 Once again, don't think that I have lost my wits to talk like this. But even if you do, listen to me, as you would to a foolish person, while I also boast a little. 16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then receive me just as you would a fool, so that I may do a little boasting.
17 Such bragging is not something the Lord wants, but I am acting like a fool. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.
18 And since others boast about their human achievements, I will, too. 18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
19 After all, you, who think you are so wise, enjoy listening to fools! 19 You gladly put up with fools since you are so wise!
20 You put up with it when they make you their slaves, take everything you have, take advantage of you, put on airs, and slap you in the face. 20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face.
21 I'm ashamed to say that we were not strong enough to do that!But whatever they dare to boast about -- I'm talking like a fool again -- I can boast about it, too. 21 To my shame I admit that we were too weak for that! What anyone else dares to boast about--I am speaking as a fool--I also dare to boast about.
22 They say they are Hebrews, do they? So am I. And they say they are Israelites? So am I. And they are descendants of Abraham? So am I. 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.
23 They say they serve Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in jail more often, been whipped times without number, and faced death again and again. 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
24 Five different times the Jews gave me thirty-nine lashes. 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
25 Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
26 I have traveled many weary miles. I have faced danger from flooded rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the stormy seas. And I have faced danger from men who claim to be Christians but are not. 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false brothers.
27 I have lived with weariness and pain and sleepless nights. Often I have been hungry and thirsty and have gone without food. Often I have shivered with cold, without enough clothing to keep me warm. 27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
28 Then, besides all this, I have the daily burden of how the churches are getting along. 28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
29 Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger? 29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
30 If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am. 30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
31 God, the Father of our Lord Jesus, who is to be praised forever, knows I tell the truth. 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
32 When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me. 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.
33 But I was lowered in a basket through a window in the city wall, and that's how I got away! 33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.