Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Crónicas 15 BLA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia de las Américas (BLA) New International Version (NIV)
1 Y el Espíritu de Dios vino sobre Azarías, hijo de Oded, 1 The Spirit of God came upon Azariah son of Oded.
2 y salió al encuentro de Asa y le dijo: Oídme, Asa y todo Judá y Benjamín: el SEÑOR estará con vosotros mientras vosotros estéis con El. Y si le buscáis, se dejará encontrar por vosotros; pero si le abandonáis, os abandonará. 2 He went out to meet Asa and said to him, "Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
3 Y por muchos días Israel estuvo sin el Dios verdadero, y sin sacerdote que enseñara, y sin ley. 3 For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
4 Pero en su angustia se volvieron al SEÑOR, Dios de Israel, y le buscaron, y El se dejó encontrar por ellos. 4 But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
5 Y en aquellos tiempos no había paz para el que salía ni para el que entraba, sino muchas tribulaciones sobre todos los habitantes de las tierras. 5 In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil.
6 Y era destruida nación por nación, y ciudad por ciudad, porque Dios los afligió con toda clase de adversidades. 6 One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress.
7 Mas vosotros, esforzaos y no desmayéis, porque hay recompensa por vuestra obra. 7 But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded."
8 Y cuando Asa oyó estas palabras y la profecía del profeta Azarías, hijo de Oded, se animó y quitó los ídolos abominables de toda la tierra de Judá y de Benjamín, y de las ciudades que había conquistado en la región montañosa de Efraín. Entonces restauró el altar del SEÑOR que estaba delante del pórtico del SEÑOR. 8 When Asa heard these words and the prophecy of Azariah son of Oded the prophet, he took courage. He removed the detestable idols from the whole land of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hills of Ephraim. He repaired the altar of the LORD that was in front of the portico of the LORD's temple.
9 Y reunió a todo Judá y Benjamín y a los de Efraín, Manasés y Simeón que residían con ellos, porque muchos de Israel se pasaron a él cuando vieron que el SEÑOR su Dios estaba con él. 9 Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
10 Se reunieron, pues, en Jerusalén en el tercer mes del año quince del reinado de Asa. 10 They assembled at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign.
11 Y aquel día sacrificaron al SEÑOR setecientos bueyes y siete mil ovejas del botín que habían traído. 11 At that time they sacrificed to the LORD seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.
12 E hicieron pacto para buscar al SEÑOR, Dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma; 12 They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul.
13 y que todo el que no buscara al SEÑOR, Dios de Israel, moriría, ya fuera pequeño o grande, hombre o mujer. 13 All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.
14 Además, lo juraron al SEÑOR con gran voz, con gritos, con trompetas y con cuernos. 14 They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.
15 Y todo Judá se alegró en cuanto al juramento, porque habían jurado de todo corazón y le habían buscado sinceramente, y El se dejó encontrar por ellos. Y el SEÑOR les dio tranquilidad por todas partes. 15 All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
16 Y él también depuso a Maaca, su madre, de ser reina madre, porque ella había hecho una horrible imagen de Asera, y Asa derribó la horrible imagen, la hizo pedazos y la quemó junto al torrente Cedrón. 16 King Asa also deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
17 Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días. 17 Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed [to the LORD] all his life.
18 Y trajo a la casa de Dios las cosas consagradas por su padre y sus propias cosas consagradas: plata, oro y utensilios. 18 He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
19 Y no hubo más guerra hasta el año treinta y cinco del reinado de Asa. 19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.