| Revised Standard Version (RSV) | New International Version (NIV) |
| 1 The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth, and not only I but also all who know the truth, | 1 The elder, To the chosen lady and her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth-- |
| 2 because of the truth which abides in us and will be with us for ever: | 2 because of the truth, which lives in us and will be with us forever: |
| 3 Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son, in truth and love. | 3 Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love. |
| 4 I rejoiced greatly to find some of your children following the truth, just as we have been commanded by the Father. | 4 It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. |
| 5 And now I beg you, lady, not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning, that we love one another. | 5 And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. |
| 6 And this is love, that we follow his commandments; this is the commandment, as you have heard from the beginning, that you follow love. | 6 And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love. |
| 7 For many deceivers have gone out into the world, men who will not acknowledge the coming of Jesus Christ in the flesh; such a one is the deceiver and the antichrist. | 7 Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. |
| 8 Look to yourselves, that you may not lose what you have worked for, but may win a full reward. | 8 Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully. |
| 9 Any one who goes ahead and does not abide in the doctrine of Christ does not have God; he who abides in the doctrine has both the Father and the Son. | 9 Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. |
| 10 If any one comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into the house or give him any greeting; | 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take him into your house or welcome him. |
| 11 for he who greets him shares his wicked work. | 11 Anyone who welcomes him shares in his wicked work. |
| 12 Though I have much to write to you, I would rather not use paper and ink, but I hope to come to see you and talk with you face to face, so that our joy may be complete. | 12 I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete. |
| 13 The children of your elect sister greet you. | 13 The children of your chosen sister send their greetings. |
| Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved. (Revised Standard Version - Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |