Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Kings 6 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 The groups of prophets said to Elisha, "The place where we meet with you is too small for us. 1 The company of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too small for us.
2 Let's go to the Jordan River. There everyone can get a log, and let's build a place there to live." Elisha said, "Go." 2 Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to live." And he said, "Go."
3 One of them said, "Please go with us." Elisha answered, "I will go," 3 Then one of them said, "Won't you please come with your servants?" "I will," Elisha replied.
4 so he went with them. When they arrived at the Jordan, they cut down some trees. 4 And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.
5 As one man was cutting down a tree, the head of his ax fell into the water. He yelled, "Oh, my master! I borrowed that ax!" 5 As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. "Oh, my lord," he cried out, "it was borrowed!"
6 Elisha asked, "Where did it fall?" The man showed him the place. Then Elisha cut down a stick and threw it into the water, and it made the iron head float. 6 The man of God asked, "Where did it fall?" When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw it there, and made the iron float.
7 Elisha said, "Pick up the axhead." Then the man reached out and took it. 7 "Lift it out," he said. Then the man reached out his hand and took it.
8 The king of Aram was at war with Israel. He had a council meeting with his officers and said, "I will set up my camp in this place." 8 Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."
9 Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel, saying, "Be careful! Don't pass that place, because the Arameans are going down there!" 9 The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."
10 The king of Israel checked the place about which Elisha had warned him. Elisha warned him several times, so the king protected himself there. 10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
11 The king of Aram was angry about this. He called his officers together and demanded, "Tell me who of us is working for the king of Israel." 11 This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"
12 One of the officers said, "None, my master and king. It's Elisha, the prophet from Israel. He can tell you what you speak in your bedroom." 12 "None of us, my lord the king," said one of his officers, "but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
13 The king said, "Go and find him so I can send men and catch him." The servants came back and reported, "He is in Dothan." 13 "Go, find out where he is," the king ordered, "so I can send men and capture him." The report came back: "He is in Dothan."
14 Then the king sent horses, chariots, and many troops to Dothan. They arrived at night and surrounded the city. 14 Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
15 Elisha's servant got up early, and when he went out, he saw an army with horses and chariots all around the city. The servant said to Elisha, "Oh, my master, what can we do?" 15 When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. "Oh, my lord, what shall we do?" the servant asked.
16 Elisha said, "Don't be afraid. The army that fights for us is larger than the one against us." 16 "Don't be afraid," the prophet answered. "Those who are with us are more than those who are with them."
17 Then Elisha prayed, "Lord, open my servant's eyes, and let him see." The Lord opened the eyes of the young man, and he saw that the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 17 And Elisha prayed, "O LORD, open his eyes so he may see." Then the LORD opened the servant's eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha.
18 As the enemy came down toward Elisha, he prayed to the Lord, "Make these people blind." So he made the Aramean army blind, as Elisha had asked. 18 As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." So he struck them with blindness, as Elisha had asked.
19 Elisha said to them, "This is not the right road or the right city. Follow me and I'll take you to the man you are looking for." Then Elisha led them to Samaria. 19 Elisha told them, "This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for." And he led them to Samaria.
20 After they entered Samaria, Elisha said, "Lord, open these men's eyes so they can see." So the Lord opened their eyes, and the Aramean army saw that they were inside the city of Samaria! 20 After they entered the city, Elisha said, "LORD, open the eyes of these men so they can see." Then the LORD opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.
21 When the king of Israel saw the Aramean army, he said to Elisha, "My father, should I kill them? Should I kill them?" 21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, "Shall I kill them, my father? Shall I kill them?"
22 Elisha answered, "Don't kill them. You wouldn't kill people whom you captured with your sword and bow. Give them food and water, and let them eat and drink and then go home to their master." 22 "Do not kill them," he answered. "Would you kill men you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master."
23 So he prepared a great feast for the Aramean army. After they ate and drank, the king sent them away, and they went home to their master. The soldiers of Aram did not come anymore into the land of Israel. 23 So he prepared a great feast for them, and after they had finished eating and drinking, he sent them away, and they returned to their master. So the bands from Aram stopped raiding Israel's territory.
24 Later, Ben-Hadad king of Aram gathered his whole army and surrounded and attacked Samaria. 24 Some time later, Ben-Hadad king of Aram mobilized his entire army and marched up and laid siege to Samaria.
25 There was a shortage of food in Samaria. It was so bad that a donkey's head sold for about two pounds of silver, and half of a pint of dove's dung sold for about two ounces of silver. 25 There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey's head sold for eighty shekels of silver, and a quarter of a cab of seed pods for five shekels.
26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman yelled out to him, "Help me, my master and king!" 26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, "Help me, my lord the king!"
27 The king said, "If the Lord doesn't help you, how can I? Can I get help from the threshing floor or from the winepress?" 27 The king replied, "If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?"
28 Then the king said to her, "What is your trouble?" She answered, "This woman said to me, 'Give up your son so we can eat him today. Then we will eat my son tomorrow.' 28 Then he asked her, "What's the matter?" She answered, "This woman said to me, 'Give up your son so we may eat him today, and tomorrow we'll eat my son.'
29 So we boiled my son and ate him. Then the next day I said to her, 'Give up your son so we can eat him.' But she had hidden him." 29 So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son so we may eat him,' but she had hidden him."
30 When the king heard the woman's words, he tore his clothes in grief. As he walked along the wall, the people looked and saw he had on rough cloth under his clothes to show his sadness. 30 When the king heard the woman's words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there, underneath, he had sackcloth on his body.
31 He said, "May God punish me terribly if the head of Elisha son of Shaphat isn't cut off from his body today!" 31 He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"
32 The king sent a messenger to Elisha, who was sitting in his house with the older leaders. But before the messenger arrived, Elisha said to them, "See, this murderer is sending men to cut off my head. When the messenger arrives, shut the door and hold it; don't let him in. The sound of his master's feet is behind him." 32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Don't you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
33 Elisha was still talking with the leaders when the messenger arrived. The king said, "This trouble has come from the Lord. Why should I wait for the Lord any longer?" 33 While he was still talking to them, the messenger came down to him. And [the king ] said, "This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?"