Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Kings 6 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 One day the group of prophets came to Elisha and told him, "As you can see, this place where we meet with you is too small. 1 The company of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too small for us.
2 Let's go down to the Jordan River, where there are plenty of logs. There we can build a new place for us to meet." "All right," he told them, "go ahead." 2 Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to live." And he said, "Go."
3 "Please come with us," someone suggested. "I will," he said. 3 Then one of them said, "Won't you please come with your servants?" "I will," Elisha replied.
4 When they arrived at the Jordan, they began cutting down trees. 4 And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.
5 But as one of them was chopping, his ax head fell into the river. "Ah, my lord!" he cried. "It was a borrowed ax!" 5 As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. "Oh, my lord," he cried out, "it was borrowed!"
6 "Where did it fall?" the man of God asked. When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw it into the water. Then the ax head rose to the surface and floated. 6 The man of God asked, "Where did it fall?" When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw it there, and made the iron float.
7 "Grab it," Elisha said to him. And the man reached out and grabbed it. 7 "Lift it out," he said. Then the man reached out his hand and took it.
8 When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, "We will mobilize our forces at such and such a place." 8 Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."
9 But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, "Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there." 9 The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."
10 So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God, warning the people there to be on their guard. This happened several times. 10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
11 The king of Aram became very upset over this. He called in his officers and demanded, "Which of you is the traitor? Who has been informing the king of Israel of my plans?" 11 This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"
12 "It's not us, my lord," one of the officers replied. "Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel even the words you speak in the privacy of your bedroom!" 12 "None of us, my lord the king," said one of his officers, "but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
13 The king commanded, "Go and find out where Elisha is, and we will send troops to seize him." And the report came back: "Elisha is at Dothan." 13 "Go, find out where he is," the king ordered, "so I can send men and capture him." The report came back: "He is in Dothan."
14 So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city. 14 Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
15 When the servant of the man of God got up early the next morning and went outside, there were troops, horses, and chariots everywhere. "Ah, my lord, what will we do now?" he cried out to Elisha. 15 When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. "Oh, my lord, what shall we do?" the servant asked.
16 "Don't be afraid!" Elisha told him. "For there are more on our side than on theirs!" 16 "Don't be afraid," the prophet answered. "Those who are with us are more than those who are with them."
17 Then Elisha prayed, "O LORD, open his eyes and let him see!" The LORD opened his servant's eyes, and when he looked up, he saw that the hillside around Elisha was filled with horses and chariots of fire. 17 And Elisha prayed, "O LORD, open his eyes so he may see." Then the LORD opened the servant's eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha.
18 As the Aramean army advanced toward them, Elisha prayed, "O LORD, please make them blind." And the LORD did as Elisha asked. 18 As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." So he struck them with blindness, as Elisha had asked.
19 Then Elisha went out and told them, "You have come the wrong way! This isn't the right city! Follow me, and I will take you to the man you are looking for." And he led them to Samaria. 19 Elisha told them, "This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for." And he led them to Samaria.
20 As soon as they had entered Samaria, Elisha prayed, "O LORD, now open their eyes and let them see." And the LORD did, and they discovered that they were in Samaria. 20 After they entered the city, Elisha said, "LORD, open the eyes of these men so they can see." Then the LORD opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.
21 When the king of Israel saw them, he shouted to Elisha, "My father, should I kill them?" 21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, "Shall I kill them, my father? Shall I kill them?"
22 "Of course not!" Elisha told him. "Do we kill prisoners of war? Give them food and drink and send them home again to their master." 22 "Do not kill them," he answered. "Would you kill men you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master."
23 So the king made a great feast for them and then sent them home to their king. After that, the Aramean raiders stayed away from the land of Israel. 23 So he prepared a great feast for them, and after they had finished eating and drinking, he sent them away, and they returned to their master. So the bands from Aram stopped raiding Israel's territory.
24 Some time later, however, King Ben-hadad of Aram mobilized his entire army and besieged Samaria. 24 Some time later, Ben-Hadad king of Aram mobilized his entire army and marched up and laid siege to Samaria.
25 As a result there was a great famine in the city. After a while even a donkey's head sold for two pounds of silver, and a cup of dove's dung cost about two ounces of silver. 25 There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey's head sold for eighty shekels of silver, and a quarter of a cab of seed pods for five shekels.
26 One day as the king of Israel was walking along the wall of the city, a woman called to him, "Please help me, my lord the king!" 26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, "Help me, my lord the king!"
27 "If the LORD doesn't help you, what can I do?" he retorted. "I have neither food nor wine to give you." 27 The king replied, "If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?"
28 But then the king asked, "What is the matter?" She replied, "This woman proposed that we eat my son one day and her son the next. 28 Then he asked her, "What's the matter?" She answered, "This woman said to me, 'Give up your son so we may eat him today, and tomorrow we'll eat my son.'
29 So we cooked my son and ate him. Then the next day I said, 'Kill your son so we can eat him,' but she had hidden him." 29 So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son so we may eat him,' but she had hidden him."
30 When the king heard this, he tore his clothes in despair. And as the king walked along the wall, the people could see that he was wearing sackcloth underneath next to his skin. 30 When the king heard the woman's words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there, underneath, he had sackcloth on his body.
31 "May God kill me if I don't execute Elisha son of Shaphat this very day," the king vowed. 31 He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"
32 Elisha was sitting in his house at a meeting with the leaders of Israel when the king sent a messenger to summon him. But before the messenger arrived, Elisha said to the leaders, "A murderer has sent a man to kill me. When he arrives, shut the door and keep him out. His master will soon follow him." 32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Don't you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
33 While Elisha was still saying this, the messenger arrived. And the king said, "It is the LORD who has brought this trouble on us! Why should I wait any longer for the LORD?" 33 While he was still talking to them, the messenger came down to him. And [the king ] said, "This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?"