2 Samuel 1 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 Now it came to pass, after Saul was dead, that David returned from the slaughter of the Amalecites, and abode two days in Siceleg. 1 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
2 And on the third day, there appeared a man who came out of Saul’s camp, with his garments rent, and dust strewed on his head: and when he came to David, he fell upon his face, and adored. 2 On the third day a man arrived from Saul's camp, with his clothes torn and with dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor.
3 And David said to him: From whence comest thou? And he said to him: I am fled out of the camp of Israel. 3 "Where have you come from?" David asked him. He answered, "I have escaped from the Israelite camp."
4 And David said unto him: What is the matter that is come to pass? tell me: He said: The people are fled from the battle, and many of the people are fallen and dead: moreover Saul and Jonathan his son are slain. 4 "What happened?" David asked. "Tell me." He said, "The men fled from the battle. Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead."
5 And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead? 5 Then David said to the young man who brought him the report, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
6 And the young man that told him, said: I came by chance upon mount Gelboe, and Saul leaned upon his spear: and the chariots and horsemen drew nigh unto him, 6 "I happened to be on Mount Gilboa," the young man said, "and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him.
7 And looking behind him, and seeing me, he called me. And I answered, Here am I. 7 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, 'What can I do?'
8 And he said to me: Who art thou? And I said to him: I am an Amalecite. 8 "He asked me, 'Who are you?' " 'An Amalekite,' I answered.
9 And he said to me: Stand over me, and kill me: for anguish is come upon me, and as yet my whole life is in me. 9 "Then he said to me, 'Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I'm still alive.'
10 So standing over him, I killed him: for I knew that he could not live after the fall: and I took the diadem that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither to thee, my lord. 10 "So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
11 Then David took hold of his garments and rent them, and likewise all the men that were with him. 11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.
12 And they mourned, and wept, and fasted until evening for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel, because they were fallen by the sword. 12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
13 And David said to the young man that told him: Whence art thou? He answered: I am the son of a stranger of Amalec. 13 David said to the young man who brought him the report, "Where are you from?" "I am the son of an alien, an Amalekite," he answered.
14 David said to him: Why didst thou not fear to put out thy hand to kill the Lord’s anointed? 14 David asked him, "Why were you not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?"
15 And David calling one of his servants, said: Go near and fall upon him. And he struck him so that he died. 15 Then David called one of his men and said, "Go, strike him down!" So he struck him down, and he died.
16 And David said to him: Thy blood be upon thy own head: for thy own mouth hath spoken against thee, saying: I have slain the Lord’s anointed. 16 For David had said to him, "Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, 'I killed the LORD's anointed.' "
17 And David made this kind of lamentation over Saul, and over Jonathan his son. 17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,
18 (Also he commanded that they should teach the children of Juda the use of the bow, as it is written in the book of the just.) And he said: Consider, O Israel, for them that are dead, wounded on thy high places. 18 and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
19 The illustrious of Israel are slain upon thy mountains: how are the valiant fallen? 19 "Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
20 Tell it not in Geth, publish it not in the streets of Ascalon: lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph. 20 "Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice.
21 Ye mountains of Gelboe, let neither dew, nor rain come upon you, neither be they fields of firstfruits: for there was cast away the shield of the valiant, the shield of Saul as though he had not been anointed with oil. 21 "O mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, nor fields that yield offerings [of grain]. For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul--no longer rubbed with oil.
22 From the blood of the slain, from the fat of the valiant, the arrow of Jonathan never turned back, and the sword of Saul did not return empty. 22 From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
23 Saul and Jonathan, lovely, and comely in their life, even in death they were not divided: they were swifter than eagles, stronger than lions. 23 "Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire. 24 "O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
25 How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places? 25 "How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
26 I grieve for thee, my brother Jonathan: exceeding beautiful, and amiable to me above the love of women. As the mother loveth her only son, so did I love thee. 26 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.
27 How are the valiant fallen, and the weapons of war perished? 27 "How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!"