| Sagradas Escrituras (1569) (SEV) | New International Version (NIV) |
| 1 Pues tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús. | 1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
| 2 Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros. | 2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others. |
| 3 Y tú pues, trabaja como fiel soldado de Jesús el Cristo. | 3 Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus. |
| 4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado. | 4 No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer. |
| 5 Y aun también el que compete en juegos públicos , no es coronado si no hubiere competido legítimamente. | 5 Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules. |
| 6 El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero. | 6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops. |
| 7 Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo. | 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this. |
| 8 Acuérdate que Jesús, el Cristo, resucitó de los muertos, el cual fue de la simiente de David, conforme a mi Evangelio; | 8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel, |
| 9 en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. | 9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained. |
| 10 Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna. | 10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. |
| 11 Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él; | 11 Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him; |
| 12 si sufrimos, también reinaremos con él; si le negáremos, él también nos negará; | 12 if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us; |
| 13 si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo. | 13 if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself. |
| 14 Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha, antes trastorna a los oyentes. | 14 Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen. |
| 15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad. | 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth. |
| 16 Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad. | 16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. |
| 17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto; | 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, |
| 18 que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos. | 18 who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. |
| 19 Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo. | 19 Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness." |
| 20 Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra. | 20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble. |
| 21 Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra. | 21 If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. |
| 22 Huye también de los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón. | 22 Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. |
| 23 Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas. | 23 Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. |
| 24 Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido; | 24 And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful. |
| 25 que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad, | 25 Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth, |
| 26 Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para hacer su voluntad. | 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will. |
| bt.copyright (Sagradas Escrituras - La Biblia Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |