Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Timothy 1 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 From: Sha'ul, an emissary of the Messiah Yeshua by God's will, which holds forth a promise of life through being united with Messiah Yeshua 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2 To: Timothy, my dear son: Grace, mercy and shalom from God the Father and the Messiah Yeshua, our Lord. 2 To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I give thanks to God, whom, like my forbears, I worship with a clean conscience, as I regularly remember you in my prayers night and day. 3 I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
4 I am reminded of your tears, and I long to see you, so that I might be filled with joy. 4 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
5 I recall your sincere trust, the same trust that your grandmother Lois and your mother Eunice had first; and I am convinced that you too now have this trust. 5 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
6 For this reason, I am reminding you to fan the flame of God's gift, which you received through s'mikhah from me. 6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
7 For God gave us a Spirit who produces not timidity, but power, love and self-discipline. 7 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
8 So don't be ashamed of bearing testimony to our Lord or to me, his prisoner. On the contrary, accept your share in suffering disgrace for the sake of the Good News. God will give you the strength for it, 8 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
9 since he delivered us and called us to a life of holiness as his people. It was not because of our deeds, but because of his own purpose and the grace which he gave to us who are united with the Messiah Yeshua. He did this before the beginning of time, 9 who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
10 but made it public only now through the appearing of our Deliverer, the Messiah Yeshua, who abolished death and, through the Good News, revealed life and immortality. 10 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
11 It was for this Good News that I was appointed a proclaimer, emissary and teacher of the Goyim; 11 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
12 and this is why I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know him in whom I have put my trust, and I am persuaded that he can keep safe until that Day what he has entrusted to me. 12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
13 Follow the pattern of the sound teachings you have heard from me, with trust and the love which is yours in the Messiah Yeshua. 13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
14 Keep safe the great treasure that has been entrusted to you, with the help of the Ruach HaKodesh, who lives in us. 14 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
15 You know that everyone in the province of Asia turned away from me, including Phygelus and Ermogenes. 15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he was often a comfort to me and was not ashamed of my being in prison. 16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
17 On the contrary, when he came to Rome, he diligently searched for me and found me. 17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
18 May the Lord grant it to him to find mercy from ADONAI on that Day. And you know very well how much he helped me in Ephesus. 18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.