Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Timothy 1 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will--a will that contains Christ Jesus' promise of life. 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2 To Timothy, my dear child. Good will, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord! 2 To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did. 3 I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
4 I remember your tears and want to see you so that I can be filled with happiness. 4 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
5 I'm reminded of how sincere your faith is. That faith first lived in your grandmother Lois and your mother Eunice. I'm convinced that it also lives in you. 5 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
6 You received a gift from God when I placed my hands on you [to ordain you]. Now I'm reminding you to fan that gift into flames. 6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
7 God didn't give us a cowardly spirit but a spirit of power, love, and good judgment. 7 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
8 So never be ashamed to tell others about our Lord or be ashamed of me, his prisoner. Instead, by God's power, join me in suffering for the sake of the Good News. 8 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
9 God saved us and called us to be holy, not because of what we had done, but because of his own plan and kindness. Before the world began, God planned that Christ Jesus would show us God's kindness. 9 who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
10 Now with the coming of our Savior Christ Jesus, he has revealed it. Christ has destroyed death, and through the Good News he has brought eternal life into full view. 10 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
11 I was appointed to be a messenger of this Good News, an apostle, and a teacher. 11 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
12 For this reason I suffer as I do. However, I'm not ashamed. I know whom I trust. I'm convinced that he is able to protect what he had entrusted to me until that day. 12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
13 With faith and love for Christ Jesus, consider what you heard me say to be the pattern of accurate teachings. 13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
14 With the help of the Holy Spirit who lives in us, protect the Good News that has been entrusted to you. 14 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes. 15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord be merciful to the family of Onesiphorus. He often took care of my needs and wasn't ashamed that I was a prisoner. 16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
17 When he arrived in Rome, he searched hard for me and found me. 17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
18 May the Lord grant that Onesiphorus finds mercy when that day comes. You know very well that he did everything possible to help me in Ephesus. 18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.