2 Timothy 4 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 I charge you therefore before God and the Lord, Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom: 1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2 preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. 2 Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts; 3 For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.
4 and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables. 4 They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
5 But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry. 5 But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry.
6 For I am already being offered, and the time of my departure has come. 6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time has come for my departure.
7 I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith. 7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8 From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me at that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing. 8 Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
9 Be diligent to come to me soon, 9 Do your best to come to me quickly,
10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia. 10 for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for ministering. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry.
12 But I sent Tychicus to Ephesus. 12 I sent Tychicus to Ephesus.
13 Bring the cloak that I left at Troas with Carpus, when you come, and the books, especially the parchments. 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
14 Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works, 14 Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.
15 of whom you also must beware; for he greatly opposed our words. 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
16 At my first defense, no one took my part, but all left me. May it not be held against them. 16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
17 But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion. 17 But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
18 And the Lord will deliver me from every evil work, and will save me to his heavenly kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amen. 18 The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
19 Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 19 Greet Priscilla and Aquila and the household of Onesiphorus.
20 Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick. 20 Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
21 Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. 21 Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.
22 The Lord, Jesus Christ, be with your spirit. Grace be with you. Amen. 22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.