2 Chronicles 23 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 But in the seventh year Jehoiada boldly formed a conspiracy with the following unit commanders: Jeroham's son Azariah, Jehohanan's son Ishmael, Obed's son Azariah, Adaiah's son Maaseiah, and Zichri's son Elishaphat. 1 In the seventh year Jehoiada showed his strength. He made a covenant with the commanders of units of a hundred: Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zicri.
2 They went throughout Judah recruiting the Levites from all the cities of Judah, as well as the family heads of Israel, who then came to Jerusalem. 2 They went throughout Judah and gathered the Levites and the heads of Israelite families from all the towns. When they came to Jerusalem,
3 The entire assembly made a covenant with the king in God's temple. Jehoiada said, "Look! Here is the king's son. He must be king, just as the LORD promised about David's descendants. 3 the whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son shall reign, as the LORD promised concerning the descendants of David.
4 This is what you must do: A third of you priests and Levites coming on sabbath duty will guard the gates 4 Now this is what you are to do: A third of you priests and Levites who are going on duty on the Sabbath are to keep watch at the doors
5 another third will be at the royal palace, and another third will be at the Foundation Gate. Meanwhile, all the people will be in the courtyards of the LORD's temple. 5 a third of you at the royal palace and a third at the Foundation Gate, and all the other men are to be in the courtyards of the temple of the LORD.
6 Don't enter the LORD's temple, because only the priests or Levites on duty can do that. They are allowed to enter because they are holy, but the rest of the people must follow the LORD's requirements. 6 No one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them.
7 The Levites must surround the king, each with his weapons drawn. Whoever comes near your ranks must be killed; stay near the king wherever he goes." 7 The Levites are to station themselves around the king, each man with his weapons in his hand. Anyone who enters the temple must be put to death. Stay close to the king wherever he goes."
8 The Levites and all Judah did everything that the priest Jehoiada ordered. They each took charge of those men reporting for duty on the Sabbath, as well as those going off duty, since Jehoiada hadn't released any divisions from duty. 8 The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--for Jehoiada the priest had not released any of the divisions.
9 Then the priest Jehoiada gave the unit commanders King David's spears and large and small shields that were kept in God's temple. 9 Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.
10 He positioned all the people, each with their weapons drawn, near the altar and the temple, stretching from the south side of the temple to the north side, so as to protect the king. 10 He stationed all the men, each with his weapon in his hand, around the king--near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
11 Then they brought out the king's son, crowned him, gave him the royal law, and made him king. Jehoiada and his sons anointed him as everyone cried out, "Long live the king!" 11 Jehoiada and his sons brought out the king's son and put the crown on him; they presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him and shouted, "Long live the king!"
12 When Athaliah heard the noise made by the people running and cheering the king, she went to the people at the LORD's temple 12 When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.
13 and saw the king standing by the royal pillar at the entrance, with the commanders and trumpeters beside the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, and singers accompanied by musical instruments were leading the praise. Athaliah ripped her clothes and screamed, "Treason! Treason!" 13 She looked, and there was the king, standing by his pillar at the entrance. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, and singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her robes and shouted, "Treason! Treason!"
14 Then the priest Jehoiada brought out the unit commanders who were in charge of the army. "Take her out under guard," he told them, "and kill anyone who follows her." This was because the priest had said, "She must not be executed in the LORD's temple. 14 Jehoiada the priest sent out the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops, and said to them: "Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her." For the priest had said, "Do not put her to death at the temple of the LORD.
15 They arrested her when she reached the entrance of the Horse Gate at the royal palace. She was executed there. 15 So they seized her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and there they put her to death.
16 Jehoiada then made a covenant between himself, all the people, and the king, that they would be the LORD's people. 16 Jehoiada then made a covenant that he and the people and the king would be the LORD's people.
17 Then all the people went to Baal's temple and tore it down, smashing its altars and images into pieces. They executed Baal's priest Mattan in front of the altars. 17 All the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
18 Jehoiada appointed the priests and Levites in charge of the LORD's temple, and then appointed the divisions of the priests and Levites that David had assigned to the LORD's temple to offer entirely burned sacrifices to the LORD, as written in the Instruction from Moses, with rejoicing and singing, just as David had ordered. 18 Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the LORD in the hands of the priests, who were Levites, to whom David had made assignments in the temple, to present the burnt offerings of the LORD as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered.
19 He posted guards at the gates of the LORD's temple so that no one who was unclean in any way could enter 19 He also stationed doorkeepers at the gates of the LORD's temple so that no one who was in any way unclean might enter
20 Then he took the unit commanders, the officials, the rulers of the people, and all the people of the land, and they led the king down from the LORD's temple, processing through the Upper Gate to the palace, where the king sat upon the royal throne. 20 He took with him the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land and brought the king down from the temple of the LORD. They went into the palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne,
21 All the people of the land rejoiced, and the city was at peace now that Athaliah had been executed at the palace 21 and all the people of the land rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain with the sword.