2 Corinthians 12 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 I have to boast, even though it doesn't do any good. But I will now talk about visions and revelations given me by the Lord. 1 I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord.
2 I know a certain Christian man who fourteen years ago was snatched up to the highest heaven (I do not know whether this actually happened or whether he had a vision - only God knows). 2 I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
3 I repeat, I know that this man was snatched to Paradise (again, I do not know whether this actually happened or whether it was a vision - only God knows), and there he heard things which cannot be put into words, things that human lips may not speak. 3 And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--
5 So I will boast about this man - but I will not boast about myself, except the things that show how weak I am. 5 was caught up to paradise. He heard inexpressible things, things that man is not permitted to tell.
6 If I wanted to boast, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I will not boast, because I do not want any of you to have a higher opinion of me than you have as a result of what you have seen me do and heard me say. 6 I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
7 But to keep me from being puffed up with pride because of the many wonderful things I saw, I was given a painful physical ailment, which acts as Satan's messenger to beat me and keep me from being proud. 7 Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say.
8 Three times I prayed to the Lord about this and asked him to take it away. 8 To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
9 But his answer was: "My grace is all you need, for my power is greatest when you are weak." I am most happy, then, to be proud of my weaknesses, in order to feel the protection of Christ's power over me. 9 Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
10 I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and difficulties for Christ's sake. For when I am weak, then I am strong. 10 But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
11 I am acting like a fool - but you have made me do it. You are the ones who ought to show your approval of me. For even if I am nothing, I am in no way inferior to those very special "apostles" of yours. 11 That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
12 The many miracles and wonders that prove that I am an apostle were performed among you with much patience. 12 I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the "super-apostles," even though I am nothing.
13 How were you treated any worse than the other churches, except that I did not bother you for financial help? Please forgive me for being so unfair! 13 The things that mark an apostle--signs, wonders and miracles--were done among you with great perseverance.
14 This is now the third time that I am ready to come to visit you - and I will not make any demands on you. It is you I want, not your money. After all, children should not have to provide for their parents, but parents should provide for their children. 14 How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!
15 I will be glad to spend all I have, and myself as well, in order to help you. Will you love me less because I love you so much? 15 Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
16 You will agree, then, that I was not a burden to you. But someone will say that I was tricky, and trapped you with lies. 16 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
17 How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent? 17 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!
18 I begged Titus to go, and I sent the other believer with him. Would you say that Titus took advantage of you? Do not he and I act from the very same motives and behave in the same way? 18 Did I exploit you through any of the men I sent you?
19 Perhaps you think that all along we have been trying to defend ourselves before you. No! We speak as Christ would have us speak in the presence of God, and everything we do, dear friends, is done to help you. 19 I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?
20 I am afraid that when I get there I will find you different from what I would like you to be and you will find me different from what you would like me to be. I am afraid that I will find quarreling and jealousy, hot tempers and selfishness, insults and gossip, pride and disorder. 20 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God as those in Christ; and everything we do, dear friends, is for your strengthening.
21 I am afraid that the next time I come my God will humiliate me in your presence, and I shall weep over many who sinned in the past and have not repented of the immoral things they have done - their lust and their sexual sins. 21 For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be. I fear that there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, gossip, arrogance and disorder.
21 21 I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.