2 Samuel 11 KJV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
King James Version (KJV) New International Version (NIV)
1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem. 1 In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
2 And it came to pass in an eveningtide , that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon. 2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
3 And David sent and enquired after the woman. And one said , Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? 3 and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"
4 And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house. 4 Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (She had purified herself from her uncleanness.) Then she went back home.
5 And the woman conceived , and sent and told David, and said , I am with child. 5 The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
6 And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David. 6 So David sent this word to Joab: "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent him to David.
7 And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered. 7 When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king. 8 Then David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house. 9 But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
10 And when they had told David, saying , Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house? 10 When David was told, "Uriah did not go home," he asked him, "Haven't you just come from a distance? Why didn't you go home?"
11 And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink , and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing. 11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
12 And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart . So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow. 12 Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk : and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. 13 At David's invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master's servants; he did not go home.
14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. 14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15 And he wrote in the letter, saying , Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten , and die . 15 In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die."
16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were. 16 So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17 And the men of the city went out , and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. 17 When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David's army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war; 18 Joab sent David a full account of the battle.
19 And charged the messenger, saying , When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king, 19 He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
20 And if so be that the king's wrath arise , and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight ? knew ye not that they would shoot from the wall? 20 the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?
21 Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also. 21 Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth ? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.' "
22 So the messenger went , and came and shewed David all that Joab had sent him for. 22 The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.
23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate. 23 The messenger said to David, "The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance to the city gate.
24 And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead , and thy servant Uriah the Hittite is dead also. 24 Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him. 25 David told the messenger, "Say this to Joab: 'Don't let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.' Say this to encourage Joab."
26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead , she mourned for her husband. 26 When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
27 And when the mourning was past , David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. 27 After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.