2 Samuel 11 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 In the spring of the year, the time when kings go forth to battle, David sent Jo'ab, and his servants with him, and all Israel; and they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem. 1 In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
2 It happened, late one afternoon, when David arose from his couch and was walking upon the roof of the king's house, that he saw from the roof a woman bathing; and the woman was very beautiful. 2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
3 And David sent and inquired about the woman. And one said, "Is not this Bathshe'ba, the daughter of Eli'am, the wife of Uri'ah the Hittite?" 3 and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"
4 So David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her. (Now she was purifying herself from her uncleanness.) Then she returned to her house. 4 Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (She had purified herself from her uncleanness.) Then she went back home.
5 And the woman conceived; and she sent and told David, "I am with child." 5 The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
6 So David sent word to Jo'ab, "Send me Uri'ah the Hittite." And Jo'ab sent Uri'ah to David. 6 So David sent this word to Joab: "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent him to David.
7 When Uri'ah came to him, David asked how Jo'ab was doing, and how the people fared, and how the war prospered. 7 When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
8 Then David said to Uri'ah, "Go down to your house, and wash your feet." And Uri'ah went out of the king's house, and there followed him a present from the king. 8 Then David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
9 But Uri'ah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house. 9 But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
10 When they told David, "Uri'ah did not go down to his house," David said to Uri'ah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?" 10 When David was told, "Uriah did not go home," he asked him, "Haven't you just come from a distance? Why didn't you go home?"
11 Uri'ah said to David, "The ark and Israel and Judah dwell in booths; and my lord Jo'ab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing." 11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
12 Then David said to Uri'ah, "Remain here today also, and tomorrow I will let you depart." So Uri'ah remained in Jerusalem that day, and the next. 12 Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13 And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house. 13 At David's invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master's servants; he did not go home.
14 In the morning David wrote a letter to Jo'ab, and sent it by the hand of Uri'ah. 14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15 In the letter he wrote, "Set Uri'ah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, that he may be struck down, and die." 15 In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die."
16 And as Jo'ab was besieging the city, he assigned Uri'ah to the place where he knew there were valiant men. 16 So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17 And the men of the city came out and fought with Jo'ab; and some of the servants of David among the people fell. Uri'ah the Hittite was slain also. 17 When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David's army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
18 Then Jo'ab sent and told David all the news about the fighting; 18 Joab sent David a full account of the battle.
19 and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king, 19 He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
20 then, if the king's anger rises, and if he says to you, 'Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall? 20 the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?
21 Who killed Abim'elech the son of Jerub'besheth? Did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?' then you shall say, 'Your servant Uri'ah the Hittite is dead also.'" 21 Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth ? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.' "
22 So the messenger went, and came and told David all that Jo'ab had sent him to tell. 22 The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.
23 The messenger said to David, "The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate. 23 The messenger said to David, "The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance to the city gate.
24 Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uri'ah the Hittite is dead also." 24 Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
25 David said to the messenger, "Thus shall you say to Jo'ab, 'Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; strengthen your attack upon the city, and overthrow it.' And encourage him." 25 David told the messenger, "Say this to Joab: 'Don't let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.' Say this to encourage Joab."
26 When the wife of Uri'ah heard that Uri'ah her husband was dead, she made lamentation for her husband. 26 When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
27 And when the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. 27 After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.