2 Samuel 13 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 Some time later, David's son Amnon fell in love with Tamar the beautiful sister of Absalom, who was also David's son. 1 In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
2 Amnon was so upset over his half sister that he made himself sick. She was a virgin, and it seemed impossible in Amnon's view to do anything to her. 2 Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
3 But Amnon had a friend named Jonadab, Shimeah's son, David's brother, who was a very clever man. 3 Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
4 "Prince," Jonadab said to him, "why are you so down, morning after morning? Tell me about it." So Amnon told him, "I'm in love with Tamar, the sister of my brother Absalom." 4 He asked Amnon, "Why do you, the king's son, look so haggard morning after morning? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I'm in love with Tamar, my brother Absalom's sister."
5 "Lie down on your bed and pretend to be sick," Jonadab said to him. "When your father comes to see you, tell him, ‘Please let my sister Tamar come and give me some food to eat. Let her prepare the food in my sight so I can watch and eat from her own hand.'" 5 "Go to bed and pretend to be ill," Jonadab said. "When your father comes to see you, say to him, 'I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.' "
6 So Amnon lay down and pretended to be sick. The king came to see him, and Amnon told the king, "Please let my sister Tamar come and make a couple of heart-shaped cakes in front of me so I can eat from her hand." 6 So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see him, Amnon said to him, "I would like my sister Tamar to come and make some special bread in my sight, so I may eat from her hand."
7 David sent word to Tamar at the palace: "Please go to your brother Amnon's house and prepare some food for him." 7 David sent word to Tamar at the palace: "Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him."
8 So Tamar went to her brother Amnon's house where he was lying down. She took dough, kneaded it, made heart-shaped cakes in front of him, and then cooked them. 8 So Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made the bread in his sight and baked it.
9 She took the pan and served Amnon, but he refused to eat. "Everyone leave me," Amnon said. So everyone left him. 9 Then she took the pan and served him the bread, but he refused to eat. "Send everyone out of here," Amnon said. So everyone left him.
10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom so I can eat from your hand." So Tamar took the heart-shaped cakes she had made and brought them to her brother Amnon in the bedroom. 10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food here into my bedroom so I may eat from your hand." And Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in his bedroom.
11 When she served him the food, he grabbed her and said, "Come have sex with me, my sister." 11 But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, "Come to bed with me, my sister."
12 But she said to him, "No, my brother! Don't rape me. Such a thing shouldn't be done in Israel. Don't do this horrible thing. 12 "Don't, my brother!" she said to him. "Don't force me. Such a thing should not be done in Israel! Don't do this wicked thing.
13 Think about me—where could I hide my shame? And you—you would become like some fool in Israel! Please, just talk to the king! He won't keep me from marrying you." 13 What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you."
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, and so he raped her. 14 But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
15 But then Amnon felt intense hatred for her. In fact, his hatred for her was greater than the love he had felt for her. So Amnon told her, "Get out of here!" 15 Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, "Get up and get out!"
16 "No, my brother!" she said. "Sending me away would be worse than the wrong you've already done." But Amnon wouldn't listen to her. 16 "No!" she said to him. "Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me." But he refused to listen to her.
17 He summoned his young servant and said, "Get this woman out of my presence and lock the door after her." 17 He called his personal servant and said, "Get this woman out of here and bolt the door after her."
18 (She was wearing a long-sleeved robe because that was what the virgin princesses wore as garments.) So Amnon's servant put her out and locked the door after her. 18 So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
19 Tamar put ashes on her head and tore the long-sleeved robe she was wearing. She put her hand on her head and walked away, crying as she went. 19 Tamar put ashes on her head and tore the ornamented robe she was wearing. She put her hand on her head and went away, weeping aloud as she went.
20 Her brother Absalom said to her, "Has your brother Amnon been with you? Keep quiet about it for now, sister; he's your brother. Don't let it bother you." So Tamar, a broken woman, lived in her brother Absalom's house. 20 Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet now, my sister; he is your brother. Don't take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom's house, a desolate woman.
21 When King David heard about all this he got very angry, but he refused to punish his son Amnon because he loved him as his oldest child. 21 When King David heard all this, he was furious.
22 Absalom never spoke to Amnon, good word or bad, because he hated him for raping his sister Tamar. 22 Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.
23 Two years later, Absalom was shearing sheep at Baal-hazor near Ephraim, and he invited all the king's sons. 23 Two years later, when Absalom's sheepshearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king's sons to come there.
24 Absalom approached the king and said, "Your servant is shearing sheep. Would the king and his advisors please join me?" 24 Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?"
25 But the king said to Absalom, "No, my son. We shouldn't all go, or we would be a burden on you." Although Absalom urged him, the king wasn't willing to go, although he gave Absalom a blessing. 25 "No, my son," the king replied. "All of us should not go; we would only be a burden to you." Although Absalom urged him, he still refused to go, but gave him his blessing.
26 Then Absalom said, "If you won't come, then let my brother Amnon go with us." "Why should he go with you?" they asked him. 26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon come with us." The king asked him, "Why should he go with you?"
27 But Absalom urged him until he sent Amnon and all the other princes. Then Absalom made a banquet fit for a king. 27 But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.
28 Absalom commanded his servants, "Be on the lookout! When Amnon is happy with wine and I tell you to strike Amnon down, then kill him! Don't be afraid, because I myself am giving you the order. Be brave and strong men." 28 Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
29 So Absalom's servants did to Amnon just what he had commanded. Then all the princes got up, jumped onto their mules, and fled. 29 So Absalom's men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king's sons got up, mounted their mules and fled.
30 While they were on the way, the report came to David: "Absalom has killed all of the princes! Not one remains." 30 While they were on their way, the report came to David: "Absalom has struck down all the king's sons; not one of them is left."
31 The king got up, tore his garments, and lay on the ground. All his servants stood near him, their garments torn as well. 31 The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his servants stood by with their clothes torn.
32 But Jonadab, the son of David's brother Shimeah, said, "My master shouldn't think that all the young princes have been killed—only Amnon is dead. This has been Absalom's plan ever since the day Amnon raped his sister Tamar. 32 But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, "My lord should not think that they killed all the princes; only Amnon is dead. This has been Absalom's expressed intention ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
33 So don't let this bother you, my master; don't think that all the princes are dead, because only Amnon is dead, 33 My lord the king should not be concerned about the report that all the king's sons are dead. Only Amnon is dead."
34 and Absalom has fled." Just then the young man on watch looked up and saw many people coming on the road behind him alongside the mountain. 34 Meanwhile, Absalom had fled. Now the man standing watch looked up and saw many people on the road west of him, coming down the side of the hill. The watchman went and told the king, "I see men in the direction of Horonaim, on the side of the hill."
35 Jonadab told the king, "Look, the princes are coming, just as I, your servant, said they would." 35 Jonadab said to the king, "See, the king's sons are here; it has happened just as your servant said."
36 When Jonadab finished speaking, the princes arrived. They broke into loud crying, and the king and his servants cried hard as well. 36 As he finished speaking, the king's sons came in, wailing loudly. The king, too, and all his servants wept very bitterly.
37 Meanwhile, Absalom had fled and gone to Geshur's King Talmai, Ammihud's son. David mourned for his son a long time. 37 Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned for his son every day.
38 But Absalom, after fleeing to Geshur, stayed there for three years. 38 After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years.
39 Then the king's desire to go out after Absalom faded away because he had gotten over Amnon's death. 39 And the spirit of the king longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death.