2 Samuel 13 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 David's son Absalom had a beautiful unmarried sister named Tamar. Amnon, another of David's sons, fell in love with her. 1 In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
2 He was so much in love with her that he became sick, because it seemed impossible for him to have her; as a virgin, she was kept from meeting men. 2 Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
3 But he had a friend, a very shrewd man named Jonadab, the son of David's brother Shammah. 3 Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
4 Jonadab said to Amnon, "You are the king's son, yet day after day I see you looking sad. What's the matter?" "I'm in love with Tamar, the sister of my half brother Absalom," he answered. 4 He asked Amnon, "Why do you, the king's son, look so haggard morning after morning? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I'm in love with Tamar, my brother Absalom's sister."
5 Jonadab said to him, "Pretend that you are sick and go to bed. When your father comes to see you, say to him, "Please ask my sister Tamar to come and feed me. I want her to fix the food here where I can see her, and then serve it to me herself.' " 5 "Go to bed and pretend to be ill," Jonadab said. "When your father comes to see you, say to him, 'I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.' "
6 So Amnon pretended that he was sick and went to bed. King David went to see him, and Amnon said to him, "Please let Tamar come and make a few cakes here where I can see her, and then serve them to me herself." 6 So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see him, Amnon said to him, "I would like my sister Tamar to come and make some special bread in my sight, so I may eat from her hand."
7 So David sent word to Tamar in the palace: "Go to Amnon's house and fix him some food." 7 David sent word to Tamar at the palace: "Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him."
8 She went there and found him in bed. She took some dough, prepared it, and made some cakes there where he could see her. Then she baked the cakes 8 So Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made the bread in his sight and baked it.
9 and emptied them out of the pan for him to eat, but he wouldn't. He said, "Send everyone away" - and they all left. 9 Then she took the pan and served him the bread, but he refused to eat. "Send everyone out of here," Amnon said. So everyone left him.
10 Then he said to her, "Bring the cakes here to my bed and serve them to me yourself." She took the cakes and went over to him. 10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food here into my bedroom so I may eat from your hand." And Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in his bedroom.
11 As she offered them to him, he grabbed her and said, "Come to bed with me!" 11 But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, "Come to bed with me, my sister."
12 "No," she said. "Don't force me to do such a degrading thing! That's awful! 12 "Don't, my brother!" she said to him. "Don't force me. Such a thing should not be done in Israel! Don't do this wicked thing.
13 How could I ever hold up my head in public again? And you - you would be completely disgraced in Israel. Please, speak to the king, and I'm sure that he will give me to you." 13 What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you."
14 But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her. 14 But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
15 Then Amnon was filled with a deep hatred for her; he hated her now even more than he had loved her before. He said to her, "Get out!" 15 Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, "Get up and get out!"
16 "No," she answered. "To send me away like this is a greater crime than what you just did!" But Amnon would not listen to her; 16 "No!" she said to him. "Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me." But he refused to listen to her.
17 he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!" 17 He called his personal servant and said, "Get this woman out of here and bolt the door after her."
18 The servant put her out and locked the door. Tamar was wearing a long robe with full sleeves, the usual clothing for an unmarried princess in those days. 18 So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
19 She sprinkled ashes on her head, tore her robe, and with her face buried in her hands went away crying. 19 Tamar put ashes on her head and tore the ornamented robe she was wearing. She put her hand on her head and went away, weeping aloud as she went.
20 When her brother Absalom saw her, he asked, "Has Amnon molested you? Please, sister, don't let it upset you so much. He is your half brother, so don't tell anyone about it." So Tamar lived in Absalom's house, sad and lonely. 20 Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet now, my sister; he is your brother. Don't take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom's house, a desolate woman.
21 When King David heard what had happened, he was furious. 21 When King David heard all this, he was furious.
22 And Absalom hated Amnon so much for having raped his sister Tamar that he would no longer even speak to him. 22 Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.
23 Two years later Absalom was having his sheep sheared at Baal Hazor, near the town of Ephraim, and he invited all the king's sons to be there. 23 Two years later, when Absalom's sheepshearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king's sons to come there.
24 He went to King David and said, "Your Majesty, I am having my sheep sheared. Will you and your officials come and take part in the festivities?" 24 Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?"
25 "No, my son," the king answered. "It would be too much trouble for you if we all went." Absalom insisted, but the king would not give in, and he asked Absalom to leave. 25 "No, my son," the king replied. "All of us should not go; we would only be a burden to you." Although Absalom urged him, he still refused to go, but gave him his blessing.
26 But Absalom said, "Well, then, will you at least let my brother Amnon come?" "Why should he?" the king asked. 26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon come with us." The king asked him, "Why should he go with you?"
27 But Absalom kept on insisting until David finally let Amnon and all his other sons go with Absalom. Absalom prepared a banquet fit for a king 27 But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.
28 and instructed his servants: "Notice when Amnon has had too much to drink, and then when I give the order, kill him. Don't be afraid. I will take the responsibility myself. Be brave and don't hesitate!" 28 Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
29 So the servants followed Absalom's instructions and killed Amnon. All the rest of David's sons mounted their mules and fled. 29 So Absalom's men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king's sons got up, mounted their mules and fled.
30 While they were on their way home, David was told: "Absalom has killed all your sons - not one of them is left!" 30 While they were on their way, the report came to David: "Absalom has struck down all the king's sons; not one of them is left."
31 The king stood up, tore his clothes in sorrow, and threw himself to the ground. The servants who were there with him tore their clothes also. 31 The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his servants stood by with their clothes torn.
32 But Jonadab, the son of David's brother Shammah, said, "Your Majesty, they haven't killed all your sons. Only Amnon is dead. You could tell by looking at Absalom that he had made up his mind to do this from the time that Amnon raped his sister Tamar. 32 But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, "My lord should not think that they killed all the princes; only Amnon is dead. This has been Absalom's expressed intention ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
33 So don't believe the news that all your sons are dead; only Amnon was killed." 33 My lord the king should not be concerned about the report that all the king's sons are dead. Only Amnon is dead."
34 In the meantime Absalom had fled. Just then the soldier on sentry duty saw a large crowd coming down the hill on the road from Horonaim. He went to the king and reported what he had seen. 34 Meanwhile, Absalom had fled. Now the man standing watch looked up and saw many people on the road west of him, coming down the side of the hill. The watchman went and told the king, "I see men in the direction of Horonaim, on the side of the hill."
35 Jonadab said to David, "Those are your sons coming, just as I said they would." 35 Jonadab said to the king, "See, the king's sons are here; it has happened just as your servant said."
36 As soon as he finished saying this, David's sons came in; they started crying, and David and his officials also cried bitterly. 36 As he finished speaking, the king's sons came in, wailing loudly. The king, too, and all his servants wept very bitterly.
37 Absalom fled and went to the king of Geshur, Talmai son of Ammihud, and stayed there three years. David mourned a long time for his son Amnon; 37 Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned for his son every day.
39 but when he got over Amnon's death, he was filled with longing for his son Absalom. 39 After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years.
39 39 And the spirit of the king longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death.