Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Samuel 13 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Some time passed. David's son Absalom had a beautiful sister whose name was Tamar; and David's son Amnon fell in love with her. 1 In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
2 Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin and it seemed impossible to Amnon to do anything to her. 2 Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
3 But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of David's brother Shimeah; and Jonadab was a very crafty man. 3 Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
4 He said to him, "O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister." 4 He asked Amnon, "Why do you, the king's son, look so haggard morning after morning? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I'm in love with Tamar, my brother Absalom's sister."
5 Jonadab said to him, "Lie down on your bed, and pretend to be ill; and when your father comes to see you, say to him, "Let my sister Tamar come and give me something to eat, and prepare the food in my sight, so that I may see it and eat it from her hand.' " 5 "Go to bed and pretend to be ill," Jonadab said. "When your father comes to see you, say to him, 'I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.' "
6 So Amnon lay down, and pretended to be ill; and when the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make a couple of cakes in my sight, so that I may eat from her hand." 6 So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see him, Amnon said to him, "I would like my sister Tamar to come and make some special bread in my sight, so I may eat from her hand."
7 Then David sent home to Tamar, saying, "Go to your brother Amnon's house, and prepare food for him." 7 David sent word to Tamar at the palace: "Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him."
8 So Tamar went to her brother Amnon's house, where he was lying down. She took dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked the cakes. 8 So Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made the bread in his sight and baked it.
9 Then she took the pan and set them out before him, but he refused to eat. Amnon said, "Send out everyone from me." So everyone went out from him. 9 Then she took the pan and served him the bread, but he refused to eat. "Send everyone out of here," Amnon said. So everyone left him.
10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the chamber, so that I may eat from your hand." So Tamar took the cakes she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. 10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food here into my bedroom so I may eat from your hand." And Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in his bedroom.
11 But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister." 11 But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, "Come to bed with me, my sister."
12 She answered him, "No, my brother, do not force me; for such a thing is not done in Israel; do not do anything so vile! 12 "Don't, my brother!" she said to him. "Don't force me. Such a thing should not be done in Israel! Don't do this wicked thing.
13 As for me, where could I carry my shame? And as for you, you would be as one of the scoundrels in Israel. Now therefore, I beg you, speak to the king; for he will not withhold me from you." 13 What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you."
14 But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her. 14 But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
15 Then Amnon was seized with a very great loathing for her; indeed, his loathing was even greater than the lust he had felt for her. Amnon said to her, "Get out!" 15 Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, "Get up and get out!"
16 But she said to him, "No, my brother; for this wrong in sending me away is greater than the other that you did to me." But he would not listen to her. 16 "No!" she said to him. "Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me." But he refused to listen to her.
17 He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her." 17 He called his personal servant and said, "Get this woman out of here and bolt the door after her."
18 (Now she was wearing a long robe with sleeves; for this is how the virgin daughters of the king were clothed in earlier times. ) So his servant put her out, and bolted the door after her. 18 So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
19 But Tamar put ashes on her head, and tore the long robe that she was wearing; she put her hand on her head, and went away, crying aloud as she went. 19 Tamar put ashes on her head and tore the ornamented robe she was wearing. She put her hand on her head and went away, weeping aloud as she went.
20 Her brother Absalom said to her, "Has Amnon your brother been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother; do not take this to heart." So Tamar remained, a desolate woman, in her brother Absalom's house. 20 Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet now, my sister; he is your brother. Don't take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom's house, a desolate woman.
21 When King David heard of all these things, he became very angry, but he would not punish his son Amnon, because he loved him, for he was his firstborn. 21 When King David heard all this, he was furious.
22 But Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had raped his sister Tamar. 22 Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.
23 After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons. 23 Two years later, when Absalom's sheepshearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king's sons to come there.
24 Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?" 24 Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?"
25 But the king said to Absalom, "No, my son, let us not all go, or else we will be burdensome to you." He pressed him, but he would not go but gave him his blessing. 25 "No, my son," the king replied. "All of us should not go; we would only be a burden to you." Although Absalom urged him, he still refused to go, but gave him his blessing.
26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?" 26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon come with us." The king asked him, "Why should he go with you?"
27 But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king's sons go with him. Absalom made a feast like a king's feast. 27 But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.
28 Then Absalom commanded his servants, "Watch when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, "Strike Amnon,' then kill him. Do not be afraid; have I not myself commanded you? Be courageous and valiant." 28 Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
29 So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons rose, and each mounted his mule and fled. 29 So Absalom's men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king's sons got up, mounted their mules and fled.
30 While they were on the way, the report came to David that Absalom had killed all the king's sons, and not one of them was left. 30 While they were on their way, the report came to David: "Absalom has struck down all the king's sons; not one of them is left."
31 The king rose, tore his garments, and lay on the ground; and all his servants who were standing by tore their garments. 31 The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his servants stood by with their clothes torn.
32 But Jonadab, the son of David's brother Shimeah, said, "Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; Amnon alone is dead. This has been determined by Absalom from the day Amnon raped his sister Tamar. 32 But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, "My lord should not think that they killed all the princes; only Amnon is dead. This has been Absalom's expressed intention ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
33 Now therefore, do not let my lord the king take it to heart, as if all the king's sons were dead; for Amnon alone is dead." 33 My lord the king should not be concerned about the report that all the king's sons are dead. Only Amnon is dead."
34 But Absalom fled. When the young man who kept watch looked up, he saw many people coming from the Horonaim road by the side of the mountain. 34 Meanwhile, Absalom had fled. Now the man standing watch looked up and saw many people on the road west of him, coming down the side of the hill. The watchman went and told the king, "I see men in the direction of Horonaim, on the side of the hill."
35 Jonadab said to the king, "See, the king's sons have come; as your servant said, so it has come about." 35 Jonadab said to the king, "See, the king's sons are here; it has happened just as your servant said."
36 As soon as he had finished speaking, the king's sons arrived, and raised their voices and wept; and the king and all his servants also wept very bitterly. 36 As he finished speaking, the king's sons came in, wailing loudly. The king, too, and all his servants wept very bitterly.
37 But Absalom fled, and went to Talmai son of Ammihud, king of Geshur. David mourned for his son day after day. 37 Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned for his son every day.
38 Absalom, having fled to Geshur, stayed there three years. 38 After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years.
39 And the heart of the king went out, yearning for Absalom; for he was now consoled over the death of Amnon. 39 And the spirit of the king longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death.