2 Samuel 19 MSG/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Message (MSG) New International Version (NIV)
1 Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom. 1 Joab was told, "The king is weeping and mourning for Absalom."
2 The day's victory turned into a day of mourning as word passed through the army, "David is grieving over his son." 2 And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, "The king is grieving for his son."
3 The army straggled back to the city that day demoralized, dragging their tails. 3 The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when they flee from battle.
4 And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son! 4 The king covered his face and cried aloud, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
5 But in private Joab rebuked the king: "Now you've done it - knocked the wind out of your loyal servants who have just saved your life, to say nothing of the lives of your sons and daughters, wives and concubines. 5 Then Joab went into the house to the king and said, "Today you have humiliated all your men, who have just saved your life and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives and concubines.
6 What is this - loving those who hate you and hating those who love you? Your actions give a clear message: officers and soldiers mean nothing to you. You know that if Absalom were alive right now, we'd all be dead - would that make you happy? 6 You love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that the commanders and their men mean nothing to you. I see that you would be pleased if Absalom were alive today and all of us were dead.
7 Get hold of yourself; get out there and put some heart into your servants! I swear to God that if you don't go to them they'll desert; not a soldier will be left here by nightfall. And that will be the worst thing that has happened yet." 7 Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you don't go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth till now."
8 So the king came out and took his place at the city gate. Soon everyone knew: "Oh, look! The king has come out to receive us." And his whole army came and presented itself to the king. But the Israelites had fled the field of battle and gone home. 8 So the king got up and took his seat in the gateway. When the men were told, "The king is sitting in the gateway," they all came before him. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.
9 Meanwhile, the whole populace was now complaining to its leaders, "Wasn't it the king who saved us time and again from our enemies, and rescued us from the Philistines? And now he has had to flee the country on account of Absalom. 9 Throughout the tribes of Israel, the people were all arguing with each other, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies; he is the one who rescued us from the hand of the Philistines. But now he has fled the country because of Absalom;
10 And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don't you bring the king back?" 10 and Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?"
11 When David heard what was being said, he sent word to Zadok and Abiathar, the priests, "Ask the elders of Judah, 'Why are you so laggard in bringing the king back home? 11 King David sent this message to Zadok and Abiathar, the priests: "Ask the elders of Judah, 'Why should you be the last to bring the king back to his palace, since what is being said throughout Israel has reached the king at his quarters?
12 You're my brothers! You're my own flesh and blood! So why are you the last ones to bring the king back home?' 12 You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?'
13 And tell Amasa, 'You, too, are my flesh and blood. As God is my witness, I'm making you the permanent commander of the army in place of Joab.'" 13 And say to Amasa, 'Are you not my own flesh and blood? May God deal with me, be it ever so severely, if from now on you are not the commander of my army in place of Joab.' "
14 He captured the hearts of everyone in Judah. They were unanimous in sending for the king: "Come back, you and all your servants." 14 He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one man. They sent word to the king, "Return, you and all your men."
15 So the king returned. He arrived at the Jordan just as Judah reached Gilgal on their way to welcome the king and escort him across the Jordan. 15 Then the king returned and went as far as the Jordan. Now the men of Judah had come to Gilgal to go out and meet the king and bring him across the Jordan.
16 Even Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down to join the men of Judah so he could welcome the king, 16 Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.
17 a thousand Benjaminites with him. And Ziba, Saul's steward, with his fifteen sons and twenty servants, waded across the Jordan to meet the king 17 With him were a thousand Benjamites, along with Ziba, the steward of Saul's household, and his fifteen sons and twenty servants. They rushed to the Jordan, where the king was.
18 and brought his entourage across, doing whatever they could to make the king comfortable. 18 They crossed at the ford to take the king's household over and to do whatever he wished. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell prostrate before the king
19 and said, "Don't think badly of me, my master! Overlook my irresponsible outburst on the day my master the king left Jerusalem - don't hold it against me! 19 and said to him, "May my lord not hold me guilty. Do not remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. May the king put it out of his mind.
20 I know I sinned, but look at me now - the first of all the tribe of Joseph to come down and welcome back my master the king!" 20 For I your servant know that I have sinned, but today I have come here as the first of the whole house of Joseph to come down and meet my lord the king."
21 Abishai son of Zeruiah interrupted, "Enough of this! Shouldn't we kill him outright? Why, he cursed God's anointed!" 21 Then Abishai son of Zeruiah said, "Shouldn't Shimei be put to death for this? He cursed the LORD's anointed."
22 But David said, "What is it with you sons of Zeruiah? Why do you insist on being so contentious? Nobody is going to be killed today. I am again king over Israel!" 22 David replied, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? This day you have become my adversaries! Should anyone be put to death in Israel today? Do I not know that today I am king over Israel?"
23 Then the king turned to Shimei, "You're not going to die." And the king gave him his word. 23 So the king said to Shimei, "You shall not die." And the king promised him on oath.
24 Next Mephibosheth grandson of Saul arrived from Jerusalem to welcome the king. He hadn't combed his hair or trimmed his beard or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safe and sound. 24 Mephibosheth, Saul's grandson, also went down to meet the king. He had not taken care of his feet or trimmed his mustache or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.
25 The king said, "And why didn't you come with me, Mephibosheth?" 25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?"
26 "My master the king," he said, "my servant betrayed me. I told him to saddle my donkey so I could ride it and go with the king, for, as you know, I am lame. 26 He said, "My lord the king, since I your servant am lame, I said, 'I will have my donkey saddled and will ride on it, so I can go with the king.' But Ziba my servant betrayed me.
27 And then he lied to you about me. But my master the king has been like one of God's angels: he knew what was right and did it. 27 And he has slandered your servant to my lord the king. My lord the king is like an angel of God; so do whatever pleases you.
28 Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?" 28 All my grandfather's descendants deserved nothing but death from my lord the king, but you gave your servant a place among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?"
29 "That's enough," said the king. "Say no more. Here's my decision: You and Ziba divide the property between you." 29 The king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the fields."
30 Mephibosheth said, "Oh, let him have it all! All I care about is that my master the king is home safe and sound!" 30 Mephibosheth said to the king, "Let him take everything, now that my lord the king has arrived home safely."
31 Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He crossed the Jordan with the king to give him a good send-off. 31 Barzillai the Gileadite also came down from Rogelim to cross the Jordan with the king and to send him on his way from there.
32 Barzillai was a very old man - eighty years old! He had supplied the king's needs all the while he was in Mahanaim since he was very wealthy. 32 Now Barzillai was a very old man, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.
33 "Join me in Jerusalem," the king said to Barzillai. "Let me take care of you." 33 The king said to Barzillai, "Cross over with me and stay with me in Jerusalem, and I will provide for you."
34 But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem? 34 But Barzillai answered the king, "How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?
35 I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king? 35 I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is good and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of men and women singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king?
36 I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that? 36 Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?
37 Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!" 37 Let your servant return, that I may die in my own town near the tomb of my father and mother. But here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever pleases you."
38 The king said, "That's settled; Kimham goes with me. And I will treat him well! If you think of anything else, I'll do that for you, too." 38 The king said, "Kimham shall cross over with me, and I will do for him whatever pleases you. And anything you desire from me I will do for you."
39 The army crossed the Jordan but the king stayed. The king kissed and blessed Barzillai, who then returned home. 39 So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and gave him his blessing, and Barzillai returned to his home.
40 Then the king, Kimham with him, crossed over at Gilgal. 40 When the king crossed over to Gilgal, Kimham crossed with him. All the troops of Judah and half the troops of Israel had taken the king over.
41 The men of Israel came to the king and said, "Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king, escorting the king and his family and close associates across the Jordan?" 41 Soon all the men of Israel were coming to the king and saying to him, "Why did our brothers, the men of Judah, steal the king away and bring him and his household across the Jordan, together with all his men?"
42 The men of Judah retorted, "Because the king is related to us, that's why! But why make a scene? You don't see us getting treated special because of it, do you?" 42 All the men of Judah answered the men of Israel, "We did this because the king is closely related to us. Why are you angry about it? Have we eaten any of the king's provisions? Have we taken anything for ourselves?"
43 The men of Israel shot back, "We have ten shares in the king to your one. Besides we're the firstborn - so why are we having to play second fiddle? It was our idea to bring him back." But the men of Judah took a harder line than the men of Israel. 43 Then the men of Israel answered the men of Judah, "We have ten shares in the king; and besides, we have a greater claim on David than you have. So why do you treat us with contempt? Were we not the first to speak of bringing back our king?" But the men of Judah responded even more harshly than the men of Israel.