Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Timothy 1 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life which is in Christ Jesus, 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2 To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. 2 To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I thank God whom I serve with a clear conscience, as did my fathers, when I remember you constantly in my prayers. 3 I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
4 As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy. 4 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
5 I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lo'is and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you. 5 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
6 Hence I remind you to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands; 6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
7 for God did not give us a spirit of timidity but a spirit of power and love and self-control. 7 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
8 Do not be ashamed then of testifying to our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel in the power of God, 8 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
9 who saved us and called us with a holy calling, not in virtue of our works but in virtue of his own purpose and the grace which he gave us in Christ Jesus ages ago, 9 who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
10 and now has manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel. 10 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
11 For this gospel I was appointed a preacher and apostle and teacher, 11 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
12 and therefore I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am sure that he is able to guard until that Day what has been entrusted to me. 12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
13 Follow the pattern of the sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus; 13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
14 guard the truth that has been entrusted to you by the Holy Spirit who dwells within us. 14 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
15 You are aware that all who are in Asia turned away from me, and among them Phy'gelus and Hermog'enes. 15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord grant mercy to the household of Onesiph'orus, for he often refreshed me; he was not ashamed of my chains, 16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
17 but when he arrived in Rome he searched for me eagerly and found me-- 17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
18 may the Lord grant him to find mercy from the Lord on that Day--and you well know all the service he rendered at Ephesus. 18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.