3 Juan 1 RVR/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia Reina-Valera (RVR) New International Version (NIV)
1 EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad. 1 The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
2 Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad. 2 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
3 Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad. 3 It gave me great joy to have some brothers come and tell about your faithfulness to the truth and how you continue to walk in the truth.
4 No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que mis hijos andan en la verdad. 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros, 5 Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers, even though they are strangers to you.
6 Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien. 6 They have told the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
7 Porque ellos partieron por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles. 7 It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.
8 Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad. 8 We ought therefore to show hospitality to such men so that we may work together for the truth.
9 Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe. 9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will have nothing to do with us.
10 Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren recibir, y los echa de la iglesia. 10 So if I come, I will call attention to what he is doing, gossiping maliciously about us. Not satisfied with that, he refuses to welcome the brothers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church.
11 Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios: mas el que hace mal, no ha visto á Dios. 11 Dear friend, do not imitate what is evil but what is good. Anyone who does what is good is from God. Anyone who does what is evil has not seen God.
12 Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad: y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero. 12 Demetrius is well spoken of by everyone--and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.
13 Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte por tinta y pluma: 13 I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink.
14 Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca. sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre. 14 I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.