Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Acts 26:2-23 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
2 "I think myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews, 2 "King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,
3 because you are especially familiar with all customs and controversies of the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently. 3 and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
4 "My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and at Jerusalem, is known by all the Jews. 4 "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
5 They have known for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion I have lived as a Pharisee. 5 They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
6 And now I stand here on trial for hope in the promise made by God to our fathers, 6 And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.
7 to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king! 7 This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
8 Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead? 8 Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
9 "I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth. 9 "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
10 And I did so in Jerusalem; I not only shut up many of the saints in prison, by authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them. 10 And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
11 And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme; and in raging fury against them, I persecuted them even to foreign cities. 11 Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them.
12 "Thus I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests. 12 "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who journeyed with me. 13 About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
14 And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It hurts you to kick against the goads.' 14 We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
15 And I said, 'Who are you, Lord?' And the Lord said, 'I am Jesus whom you are persecuting. 15 "Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
16 But rise and stand upon your feet; for I have appeared to you for this purpose, to appoint you to serve and bear witness to the things in which you have seen me and to those in which I will appear to you, 16 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you.
17 delivering you from the people and from the Gentiles--to whom I send you 17 I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
18 to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.' 18 to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
19 "Wherefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, 19 "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
20 but declared first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God and perform deeds worthy of their repentance. 20 First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds.
21 For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me. 21 That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
22 To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: 22 But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
23 that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to the people and to the Gentiles." 23 that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles."