Parallel Bible results for "Deuteronomy 18"

Deuteronomy 18

RHE

NIV

1 The priests and Levites, and all that are of the same tribe, shall have no part nor inheritance with the rest of Israel, because they shall eat the sacrifices of the Lord, and his oblations,
1 The Levitical priests—indeed, the whole tribe of Levi—are to have no allotment or inheritance with Israel. They shall live on the food offerings presented to the LORD, for that is their inheritance.
2 And they shall receive nothing else of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them.
2 They shall have no inheritance among their fellow Israelites; the LORD is their inheritance, as he promised them.
3 This shall be the priest’s due from the people, and from them that offer victims: whether they sacrifice an ox, or a sheep, they shall give to the priest the shoulder and the breast:
3 This is the share due the priests from the people who sacrifice a bull or a sheep: the shoulder, the internal organs and the meat from the head.
4 The firstfruits also of corn, of wine, and of oil, and a part of the wool from the shearing of their sheep.
4 You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,
5 For the Lord thy God hath chosen him of all thy tribes, to stand and to minister to the name of the Lord, him and his sons for ever.
5 for the LORD your God has chosen them and their descendants out of all your tribes to stand and minister in the LORD’s name always.
6 If a Levite go out of any one of the cities throughout all Israel, in which he dwelleth, and have a longing mind to come to the place which the Lord shall choose,
6 If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose,
7 He shall minister in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites do, that shall stand at that time before the Lord.
7 he may minister in the name of the LORD his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the LORD.
8 He shall receive the same portion of food that the rest do: besides that which is due to him in his own city, by succession from his fathers.
8 He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions.
9 When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.
9 When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.
10 Neither let there be found among you any one that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: or that consulteth soothsayers, or observeth dreams and omens, neither let there be any wizard,
10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft,
11 Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune tellers, or that seeketh the truth from the dead.
11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
12 For the Lord abhorreth all these things, and for these abominations he will destroy them at thy coming.
12 Anyone who does these things is detestable to the LORD; because of these same detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.
13 Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God.
13 You must be blameless before the LORD your God.
14 These nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God.
14 The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.
15 The Lord thy God will raise up to thee a PROPHET of thy nation and of thy brethren like unto me: him thou shalt hear:
15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.
16 As thou desiredst of the Lord thy God in Horeb, when the assembly was gathered together, and saidst: Let me not hear any more the voice of the Lord my God, neither let me see any more this exceeding great fire, lest I die.
16 For this is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said, “Let us not hear the voice of the LORD our God nor see this great fire anymore, or we will die.”
17 And the Lord said to me: They have spoken all things well.
17 The LORD said to me: “What they say is good.
18 I will raise them up a prophet out of the midst of their brethren like to thee: and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.
18 I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him.
19 And he that will not hear his words, which he shall speak in my name, I will be the revenger.
19 I myself will call to account anyone who does not listen to my words that the prophet speaks in my name.
20 But the prophet, who being corrupted with pride, shall speak in my name things that I did not command him to say, or in the name of strange gods, shall be slain.
20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods, is to be put to death.”
21 And if in silent thought thou answer: How shall I know the word that the Lord hath not spoken?
21 You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the LORD?”
22 Thou shalt have this sign: Whatsoever that same prophet foretelleth in the name of the Lord, and it cometh not to pass: that thing the Lord hath not spoken, but the prophet hath forged it by the pride of his mind: and therefore thou shalt not fear him.
22 If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.