Parallel Bible results for "Ecclesiastes 3"

Ecclesiastes 3

WEB

NIV

1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
2 A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;
2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3 A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;
3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
4 A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5 A time to cast away stones, And a time to gather stones together; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;
5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 A time to seek, And a time to lose; A time to keep, And a time to cast away;
6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
7 A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8 A time to love, And a time to hate; A time for war, And a time for peace.
8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9 What profit has he who works in that in which he labors?
9 What do workers gain from their toil?
10 I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
10 I have seen the burden God has laid on the human race.
11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.
11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
12 I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
13 Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God.
14 I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.
14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.
15 That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.
16 Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there.
17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
17 I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.”
18 I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.
18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.
19 For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals: for all is vanity.
19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath ; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.
20 All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
21 Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?"
21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?”
22 Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
The World English Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.