Parallel Bible results for "Ecclesiastes 4:4-16"

Ecclesiastes 4:4-16

NRS

NIV

4 Then I saw that all toil and all skill in work come from one person's envy of another. This also is vanity and a chasing after wind.
4 And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
5 Fools fold their hands and consume their own flesh.
5 Fools fold their hands and ruin themselves.
6 Better is a handful with quiet than two handfuls with toil, and a chasing after wind.
6 Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind.
7 Again, I saw vanity under the sun:
7 Again I saw something meaningless under the sun:
8 the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. "For whom am I toiling," they ask, "and depriving myself of pleasure?" This also is vanity and an unhappy business.
8 There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. “For whom am I toiling,” he asked, “and why am I depriving myself of enjoyment?” This too is meaningless— a miserable business!
9 Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
9 Two are better than one, because they have a good return for their labor:
10 For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help.
10 If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up.
11 Again, if two lie together, they keep warm; but how can one keep warm alone?
11 Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
12 And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.
12 Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
14 One can indeed come out of prison to reign, even though born poor in the kingdom.
14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
15 I saw all the living who, moving about under the sun, follow that youth who replaced the king;
15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor.
16 there was no end to all those people whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.