Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Esther 1 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 King Xerxes ruled over the 127 territories in his kingdom. They reached from India all the way to Cush. Here is what happened during the time Xerxes ruled over the whole Persian kingdom. 1 This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over %"127 provinces stretching from India to Cush:
2 He was ruling from his royal throne in the safest place in Susa. 2 At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,
3 In the third year of his rule King Xerxes gave a big dinner. It was for all of his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media were there. So were the princes and the nobles of the territories he ruled over. 3 and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present.
4 Every day for 180 days he showed his guests the great wealth of his kingdom. He also showed them how glorious his kingdom was. 4 For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
5 When those days were over, the king gave another big dinner. It lasted for seven days. It was held in the garden of the king's courtyard. It was for all of the people who lived in the safest place in Susa. Everyone from the least important person to the most important was invited. 5 When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king's palace, for all the people from the least to the greatest, who were in the citadel of Susa.
6 The garden was decorated with white and blue linen banners. They hung from ropes that were made out of white linen and purple cloth. The ropes were connected to silver rings on marble pillars. There were gold and silver couches in the garden. They were placed on a floor that was made out of small stones. The floor had purple crystal, marble, mother-of-pearl and other stones of great value. 6 The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones.
7 Royal wine was served in gold cups. Each cup was different from all of the others. There was plenty of wine. The king always provided as much as his guests wanted. 7 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality.
8 He commanded that they should be allowed to drink as much or as little as they wished. He directed all of his servants to give them what they asked for. 8 By the king's command each guest was allowed to drink in his own way, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.
9 Queen Vashti also gave a big dinner. Only women were invited. It was held in the royal palace of King Xerxes. 9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.
10 On the seventh day Xerxes was in a good mood because he had drunk a lot of wine. So he gave a command to the seven officials who served him. They were Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas. 10 On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him--Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas--
11 He told them to bring Queen Vashti to him. He wanted her to come wearing her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and nobles. She was lovely to look at. 11 to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.
12 The attendants told Queen Vashti what the king had ordered her to do. But she refused to come. So the king became very angry. In fact, he burned with anger. 12 But when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.
13 It was the king's practice to ask advice from those who knew a lot about matters of law and fairness. So he spoke with the wise men who were supposed to understand what was going on at that time. 13 Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times
14 They were the men who were closest to the king. They were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan. They were the seven nobles of Persia and Media. They were the king's special advisers. In fact, they were the most important men in the kingdom. 14 and were closest to the king--Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan, the seven nobles of Persia and Media who had special access to the king and were highest in the kingdom.
15 "You know the law," the king said. "What should I do to Queen Vashti? She hasn't obeyed my command. The officials told her what I ordered her to do, didn't they?" 15 "According to law, what must be done to Queen Vashti?" he asked. "She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs have taken to her."
16 Then Memucan gave a reply to the king and the nobles. He said, "Queen Vashti has done what is wrong. But she didn't do it only against you, King Xerxes. She did it also against all of the nobles. And she did it against the people in all of the territories you rule over. 16 Then Memucan replied in the presence of the king and the nobles, "Queen Vashti has done wrong, not only against the king but also against all the nobles and the peoples of all the provinces of King Xerxes.
17 "All of the women will hear about what the queen has done. Then they will look down on their husbands. They'll say, 'King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought to him. But she wouldn't come.' 17 For the queen's conduct will become known to all the women, and so they will despise their husbands and say, 'King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought before him, but she would not come.'
18 Starting today, the leading women in Persia and Media who have heard about the queen's actions will act in the same way. They'll disobey all of your nobles, just as she disobeyed you. They won't have any respect for their husbands. They won't honor them. 18 This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen's conduct will respond to all the king's nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord.
19 "So if it pleases you, send out a royal order. Let it be written down in the laws of Persia and Media. They can never be changed. Let the royal order say that Vashti can never see you again. Also let her position as queen be given to someone who is better than she is. 19 "Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.
20 "And let your order be announced all through your entire kingdom. Then all of the other women will have respect for their husbands from the least important of them to the most important." 20 Then when the king's edict is proclaimed throughout all his vast realm, all the women will respect their husbands, from the least to the greatest."
21 The king and his nobles were pleased with that advice. So he did what Memucan had suggested. 21 The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memucan proposed.
22 He sent messages out to every territory in the kingdom. He sent them to each territory in its own writing. He sent them to every nation in its own language. The messages announced in each nation's language that every man should rule over his own family. 22 He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in its own language, proclaiming in each people's tongue that every man should be ruler over his own household.