| Holman Christian Standard (CSB) | New International Version (NIV) |
| 1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; each came with his family: | 1 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: |
| 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah; | 2 Reuben, Simeon, Levi and Judah; |
| 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin; | 3 Issachar, Zebulun and Benjamin; |
| 4 Dan and Naphtali; Gad and Asher. | 4 Dan and Naphtali; Gad and Asher. |
| 5 The total number of Jacob's descendants was 70; Joseph was already in Egypt. | 5 The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt. |
| 6 Then Joseph and all his brothers and all that generation died. | 6 Now Joseph and all his brothers and all that generation died, |
| 7 But the Israelites were fruitful, increased rapidly, multiplied, and became extremely numerous so that the land was filled with them. | 7 but the Israelites were fruitful and multiplied greatly and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them. |
| 8 A new king, who had not known Joseph, came to power in Egypt. | 8 Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt. |
| 9 He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are. | 9 "Look," he said to his people, "the Israelites have become much too numerous for us. |
| 10 Let us deal shrewdly with them; otherwise they will multiply [further], and if war breaks out, they may join our enemies, fight against us, and leave the country." | 10 Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country." |
| 11 So the Egyptians assigned taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. They built Pithom and Rameses as supply cities for Pharaoh. | 11 So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. |
| 12 But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread the Israelites. | 12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites |
| 13 They worked the Israelites ruthlessly | 13 and worked them ruthlessly. |
| 14 and made their lives bitter with difficult labor in brick and mortar, and in all kinds of fieldwork. They ruthlessly imposed all this work on them. | 14 They made their lives bitter with hard labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard labor the Egyptians used them ruthlessly. |
| 15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah, | 15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, |
| 16 "When you help the Hebrew women give birth, observe them as they deliver. If the child is a son, kill him, but if it's a daughter, she may live." | 16 "When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live." |
| 17 The Hebrew midwives, however, feared God and did not do as the king of Egypt had told them; they let the boys live. | 17 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. |
| 18 So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this and let the boys live?" | 18 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?" |
| 19 The midwives said to Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife can get to them." | 19 The midwives answered Pharaoh, "Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive." |
| 20 So God was good to the midwives, and the people multiplied and became very numerous. | 20 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. |
| 21 Since the midwives feared God, He gave them families. | 21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
| 22 Pharaoh then commanded all his people: "You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live." | 22 Then Pharaoh gave this order to all his people: "Every boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live." |
| Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved. (Holman Christian Standard Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |