Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 2 BBE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Bible in Basic English (BBE) New International Version (NIV)
1 Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi. 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman,
2 And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months. 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
3 And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile. 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
4 And his sister took her place at a distance to see what would become of him. 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it. 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it.
6 And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children. 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast? 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?"
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother. 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother.
9 And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast. 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him.
10 And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water."
11 Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people. 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
12 And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand. 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother? 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?"
14 And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light. 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known."
15 Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring. 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock. 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.
17 And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them. 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today? 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
19 And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock. 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
20 And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal. 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."
21 And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses. 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
22 And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land. 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land."
23 Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God. 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
24 And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind. 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
25 And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself. 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.