Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 23 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 " 'You will not {spread} a false report. Do not lift your hand with [the] wicked to be a malicious witness. 1 "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
2 You will not {follow} a majority for evil, and you will not testify concerning a legal dispute to turn aside after a majority to pervert [justice]. 2 "Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
3 You will not be partial to a powerless [person] in his legal dispute. 3 and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
4 " 'If you come upon the ox of your enemy or his donkey going astray, you will certainly bring it back to him 4 "If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to take it back to him.
5 If you see the donkey of your enemy lying down under its burden, you will refrain from abandoning him. You will surely arrange [it] with him. 5 If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help him with it.
6 " 'You will not pervert the justice of your poor in his legal dispute. 6 "Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
7 You will stay far from a {false charge}, and do not kill [the] innocent and [the] righteous, because I will not declare [the] wicked righteous. 7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
8 And you will not take a bribe, because the bribe makes [the] sighted blind and ruins [the] words of [the] righteous. 8 "Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
9 And you will not oppress an alien; you yourselves know the feelings of the alien, because you were aliens in the land of Egypt. 9 "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.
10 " 'And six years you will sow your land and gather its yield. 10 "For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
11 But the seventh you will let it rest and leave it fallow, and the poor of your people will eat, and their remainder the animals of the field will eat. You will do likewise for your vineyard and for your olive trees. 11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
12 " 'Six days you will do your work, but on the seventh day you will stop so that your ox and your donkey will rest and the son of your slave woman and the alien will be refreshed. 12 "Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed.
13 " 'And you will be attentive to all that I have said to you, and you will not {profess} the name of other gods; it will not be heard in your mouth. 13 "Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
14 " 'Three times in the year you will hold a festival for me 14 "Three times a year you are to celebrate a festival to me
15 You will keep the Feast of Unleavened Bread; for seven days you will eat unleavened bread, as I commanded you at [the] appointed time, the month of Abib, because in it you came out from Egypt, and {no one will} appear before me empty-handed. 15 "Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
16 And [you will keep] the Feast of Harvest, [with] the firstfruits of your work, what you sow in the field. And [you will keep] the Feast of Harvest Gathering when the year goes out, when you gather your work from the field. 16 "Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. "Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
17 Three times in the year all your men will appear before the Lord Yahweh. 17 "Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
18 " 'You will not sacrifice the blood of my sacrifice together with [food with] yeast, and you will not leave the fat of my feast overnight until morning. 18 "Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
19 " 'The best of the firstfruits of your land you will bring to the house of Yahweh your God. " 'You will not boil a young goat in its mother's milk. 19 "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
20 " 'Look, I [am about to] send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. 20 "See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
21 Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, because he will not forgive your transgression, for my name is in him 21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him
22 But if you listen attentively to his voice and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes. 22 If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
23 When my angel goes before you and brings you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites and the Hivites and the Jebusites, I will wipe them out. 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
24 " 'You will not bow to their gods, and you will not serve them, and you will not act according to their actions, because you will utterly demolish them, and you will utterly break their stone pillars. 24 Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
25 And you will serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will remove sickness from among you. 25 Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
26 There will be no one suffering miscarriage or infertile in your land. I will make full the number of your days. 26 and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
27 " 'I will release my terror before you, and I will throw into confusion all the people against whom you come, and I will {make all your enemies turn their back to you}. 27 "I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
28 And I will send the hornet before you, and it will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. 28 I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become a desolation and {the wild animals} multiply against you. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
30 Little by little I will drive them out from before you until you are fruitful and take possession of the land. 30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
31 " 'And I will set your boundary from the {Red Sea} and up to the sea of the Philistines and from [the] desert up to the river, because I will give the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out from before you. 31 "I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.
32 You will not make a covenant with them and with their gods. 32 Do not make a covenant with them or with their gods.
33 They will not live in your land, lest they cause you to sin against me when you serve their gods, for it will be a snare to you.'" 33 Do not let them live in your land, or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."