Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 38 MSG/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Message (MSG) New International Version (NIV)
1 About that time, Judah separated from his brothers and hooked up with a man in Adullam named Hirah. 1 At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
2 While there, Judah met the daughter of a Canaanite named Shua. He married her, they went to bed, 2 There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her;
3 she became pregnant and had a son named Er. 3 she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
4 She got pregnant again and had a son named Onan. 4 She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
5 She had still another son; she named this one Shelah. They were living at Kezib when she had him. 5 She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him.
6 Judah got a wife for Er, his firstborn. Her name was Tamar. 6 Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
7 But Judah's firstborn, Er, grievously offended God and God took his life. 7 But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
8 So Judah told Onan, "Go and sleep with your brother's widow; it's the duty of a brother-in-law to keep your brother's line alive." 8 Then Judah said to Onan, "Lie with your brother's wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to produce offspring for your brother."
9 But Onan knew that the child wouldn't be his, so whenever he slept with his brother's widow he spilled his semen on the ground so he wouldn't produce a child for his brother. 9 But Onan knew that the offspring would not be his; so whenever he lay with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producing offspring for his brother.
10 God was much offended by what he did and also took his life. 10 What he did was wicked in the LORD's sight; so he put him to death also.
11 So Judah stepped in and told his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow at home with your father until my son Shelah grows up." He was worried that Shelah would also end up dead, just like his brothers. So Tamar went to live with her father. 11 Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.
12 Time passed. Judah's wife, Shua's daughter, died. When the time of mourning was over, Judah with his friend Hirah of Adullam went to Timnah for the sheep shearing. 12 After a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him.
13 Tamar was told, "Your father-in-law has gone to Timnah to shear his sheep." 13 When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,"
14 She took off her widow's clothes, put on a veil to disguise herself, and sat at the entrance to Enaim which is on the road to Timnah. She realized by now that even though Shelah was grown up, she wasn't going to be married to him. 14 she took off her widow's clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.
15 Judah saw her and assumed she was a prostitute since she had veiled her face. 15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
16 He left the road and went over to her. He said, "Let me sleep with you." He had no idea that she was his daughter-in-law. She said, "What will you pay me?" 16 Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked.
17 "I'll send you," he said, "a kid goat from the flock." She said, "Not unless you give me a pledge until you send it." 17 "I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something as a pledge until you send it?" she asked.
18 "So what would you want in the way of a pledge?" She said, "Your personal seal-and-cord and the staff you carry." He handed them over to her and slept with her. And she got pregnant. 18 He said, "What pledge should I give you?" "Your seal and its cord, and the staff in your hand," she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
19 She then left and went home. She removed her veil and put her widow's clothes back on. 19 After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
20 Judah sent the kid goat by his friend from Adullam to recover the pledge from the woman. But he couldn't find her. 20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
21 He asked the men of that place, "Where's the prostitute that used to sit by the road here near Enaim?" They said, "There's never been a prostitute here." 21 He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.
22 He went back to Judah and said, "I couldn't find her. The men there said there never has been a prostitute there." 22 So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.' "
23 Judah said, "Let her have it then. If we keep looking, everyone will be poking fun at us. I kept my part of the bargain - I sent the kid goat but you couldn't find her." 23 Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
24 Three months or so later, Judah was told, "Your daughter-in-law has been playing the whore - and now she's a pregnant whore." Judah yelled, "Get her out here. Burn her up!" 24 About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!"
25 As they brought her out, she sent a message to her father-in-law, "I'm pregnant by the man who owns these things. Identify them, please. Who's the owner of the seal-and-cord and the staff?" 25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
26 Judah saw they were his. He said, "She's in the right; I'm in the wrong - I wouldn't let her marry my son Shelah." He never slept with her again. 26 Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.
27 When her time came to give birth, it turned out that there were twins in her womb. 27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
28 As she was giving birth, one put his hand out; the midwife tied a red thread on his hand, saying, "This one came first." 28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first."
29 But then he pulled it back and his brother came out. She said, "Oh! A breakout!" So she named him Perez (Breakout). 29 But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez.
30 Then his brother came out with the red thread on his hand. They named him Zerah (Bright). 30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.