Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 50 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him. 1 Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him.
2 Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel. 2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
3 Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days. 3 taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4 When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying, 4 When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh's court, "If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him,
5 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" 5 'My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan." Now let me go up and bury my father; then I will return.' "
6 Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear." 6 Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear to do."
7 Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt, 7 So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him--the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt--
8 all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. 8 besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
9 There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. 9 Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
10 They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation. He mourned for his father seven days. 10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. 11 When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
12 His sons did to him just as he commanded them, 12 So Jacob's sons did as he had commanded them:
13 for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, before Mamre. 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
14 Joseph returned into Egypt - he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.
15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him. 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph holds a grudge against us and pays us back for all the wrongs we did to him?"
16 They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying, 16 So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:
17 "So will you tell Joseph, 'Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. 17 'This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.' Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept.
18 His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants." 18 His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.
19 Joseph said to them, "Don't be afraid, for am I in the place of God? 19 But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
20 As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive. 20 You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
21 Now therefore don't be afraid. I will nourish you and your little ones." He comforted them, and spoke kindly to them. 21 So then, don't be afraid. I will provide for you and your children." And he reassured them and spoke kindly to them.
22 Joseph lived in Egypt, he, and his father's house. Joseph lived one hundred ten years. 22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father's family. He lived a hundred and ten years
23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees. 23 and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.
24 Joseph said to his brothers, "I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob." 24 Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."
25 Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here." 25 And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place."
26 So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. 26 So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.