Hosea 4 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 Hear the word of the Lord, people of Israel, for the Lord has a case against the inhabitants of the land: There is no truth, no faithful love, and no knowledge of God in the land! 1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2 Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another. 2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3 For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear. 3 Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.
4 But let no one dispute; let no one argue, for My case is against you priests. 4 "But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5 You will stumble by day; the prophet will also stumble with you by night. And I will destroy your mother. 5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you from serving as My priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons. 6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7 The more they multiplied, the more they sinned against Me. I will change their honor into disgrace. 7 The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
8 They feed on the sin of My people; they have an appetite for their transgressions. 8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9 [The same judgment] will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds. 9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply; for they have abandoned their devotion to the Lord. 10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
11 Promiscuity, wine, and new wine take away [one's] understanding. 11 to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
12 My people consult their wooden [idols], and their divining rods inform them. For a spirit of promiscuity leads them astray; they act promiscuously in disobedience to their God. 12 of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops, and they burn offerings on the hills, and under oaks, poplars, and terebinths, because their shade is pleasant. And so your daughters act promiscuously and your daughters-in-law commit adultery. 13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 I will not punish your daughters when they act promiscuously or your daughters-in-law when they commit adultery, for the men themselves go off with prostitutes and make sacrifices with cult prostitutes. People without discernment are doomed. 14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!
15 Israel, if you act promiscuously, don't let Judah become guilty! Do not go to Gilgal or make a pilgrimage to Beth-aven, and do not swear an oath: As the Lord lives! 15 "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16 For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the Lord now shepherd them like a lamb in an open meadow? 16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17 Ephraim is attached to idols; leave him alone! 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 When their drinking is over, they turn to promiscuity. Israel's leaders fervently love disgrace. 18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19 A wind with its wings will carry them off, and they will be ashamed of their sacrifices. 19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.