Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Isaiah 42 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 Look! [here is] my servant; I hold him, my chosen one, [in whom] my soul delights. I have {put} my spirit on him; he will bring justice forth to the nations. 1 "Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.
2 He will not cry out and lift up and make his voice heard in the street. 2 He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.
3 He will not break a broken reed, and he not will extinguish a dim wick. He will bring justice forth in faithfulness. 3 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
4 He will not grow faint, and he will not be broken until he has established justice in the earth. And [the] coastlands wait for his teaching. 4 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope."
5 Thus says the God, Yahweh, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its offspring, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it. 5 This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
6 "I [am] Yahweh; I have called you in righteousness, and I have grasped your hand and watched over you; and I have given you as a covenant of [the] people, as a light of [the] nations, 6 "I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
7 to open [the] blind eyes, to bring [the] prisoner out from [the] dungeon, those who sit [in] darkness from [the] house of imprisonment. 7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
8 I [am] Yahweh; that [is] my name, and I do not give my glory to another, nor my praise to the idols. 8 "I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols.
9 Look! the former things have come, and I declare new things. I {announce} [them] to you before they sprout up." 9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."
10 Sing a new song to Yahweh; praise him from the end of the earth, you who go down [to] the sea and that which fills it, [the] coastlands and their inhabitants. 10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
11 Let [the] desert and its towns lift up their voice, [the] villages [that] Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them shout loudly from [the] {top} of [the] mountains. 11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
12 Let them give glory to Yahweh and declare his praise in the coastlands. 12 Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
13 Yahweh goes forth like a mighty warrior; he stirs up zeal like a man of war. He raises the war cry, indeed he raises the battle shout; he prevails against his foes. 13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
14 I have been silent for a long time; I have kept silent; I have restrained myself like one giving birth; I will moan, pant, and gasp together. 14 "For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
15 I will cause mountains and hills to dry up, and I will cause all their herbage to wither; and I will make rivers like islands, and I will cause pools to dry up. 15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
16 And I will lead the blind by a road they do not know; I will cause [them] to tread on paths they have not known. I will make darkness {in their presence} into light and rough places into level ground. These [are] the things I will do, and I will not forsake them. 16 I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
17 They shall turn back; they shall be {greatly ashamed}, those who trust in an image, who say to a cast image, "You [are] our gods." 17 But those who trust in idols, who say to images, 'You are our gods,' will be turned back in utter shame.
18 Deaf people, listen! And blind people, look to see! 18 "Hear, you deaf; look, you blind, and see!
19 Who [is] blind but my servant or deaf like my messenger [whom] I sent? Who [is] blind like the one who is repaid or blind like the servant of Yahweh? 19 Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD?
20 You see many [things], but you do not observe. [His] ears are open, but he does not hear. 20 You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
21 Yahweh was willing for the sake of his righteousness; he showed [his] teaching to be great and proved [it] to be glorious. 21 It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
22 But this [is] a people plundered and looted; all of them are trapped in holes, and they are kept hidden in houses of imprisonment. They have become like plunder, and there is no one who saves; [like] booty, and there is no one who says, "Restore!" 22 But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."
23 Who among you will heed this, will listen attentively and listen, for {the time to come}? 23 Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
24 Who gave Jacob to a plunderer and Israel to those who plunder? [Was it] not Yahweh, against whom we have sinned? And they were not willing to walk in his ways, and they would not {obey} his law. 24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law.
25 So he poured [the] wrath [of] his anger upon him and [the] strength of war. And it set him afire all around, but he did not understand; and it burned him, but he did not take [it] to heart. 25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.