Parallel Bible results for "James 5"

James 5

TYN

NIV

1 Goo to now ye ryche men. Wepe and howle on youre wretchednes that shall come apon you.
1 Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.
2 Youre ryches is corrupte youre garmentes are motheaten.
2 Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
3 Youre golde and youre silver are cankred and the rust of them shalbe a witnes vnto you and shall eate youre flesshe as it were fyre. Ye have heaped treasure togedder in youre last dayes:
3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
4 Beholde the hyre of ye labourers which have reped doune youre feldes (which hyer is of you kept backe by fraude) cryeth: and ye cryes of them which have reped are entred into the eares of the lorde Sabaoth.
4 Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.
5 Ye have lived in pleasure on the erth and in wantannes. Ye have norysshed youre hertes as in a daye of slaughter.
5 You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
6 Ye have condempned and have killed the iust and he hath not resisted you.
6 You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
7 Be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. Beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.)
7 Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
8 Be ye also pacient therfore and settle youre hertes for ye commynge of the lorde draweth nye.
8 You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near.
9 Grodge not one agaynst another brethre lest ye be dapned. Beholde the iudge stondeth before the dore.
9 Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
10 Take (my brethren) the prophettes for an ensample of sufferynge adversitie and of longe pacience which spake in the name of the lorde.
10 Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
11 Beholde we counte them happy which endure. Ye have hearde of the pacience of Iob and have knowen what ende the lorde made. For the lorde is very pitifull and mercifull.
11 As you know, we count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy.
12 But above all thynges my brethre sweare not nether by heven nether by erth nether by eny other othe. Let youre ye be ye and youre maye naye: lest ye faule into ypocrecy.
12 Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned.
13 Yf eny of you be evyll vexed let him praye. Yf eny of you be mery let him singe Psalmes.
13 Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.
14 Yf eny be defeated amonge you let him call for the elders of the congregacion and let the praye over him and anoynte him with oyle in the name of the lorde:
14 Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.
15 and the prayer of fayth shall save the sicke and the lorde shall rayse him vp: and yf he have committed synnes they shalbe forgeuen him.
15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
16 knowledge youre fautes one to another: and praye one for another that ye maye be healed. The prayer of a ryghteous ma avayleth moche yf it be fervet.
16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
17 Helias was a man mortall even as we are and he prayed in his prayer that it myght not rayne: and it rayned not on the erth by the space of thre yeares and sixe monethes.
17 Elijah was a human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.
18 And he prayed agayne and the heve gave rayne and the erth brought forth her frute.
18 Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
19 Brethren yf eny of you erre from the trueth and an other convert him
19 My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back,
20 let the same knowe that he which converted the synner fro goynge a straye out of his waye shall save a soule fro deeth and shall hyde ye multitude of synnes.
20 remember this: Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins.
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.