Jeremiah 22 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 The LORD said to me, "Jeremiah, go down to the palace of the king of Judah. Announce my message there. Tell him, 1 This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
2 'King of Judah, listen to the LORD's message. You are sitting on David's throne. You and your officials and your people come through these gates. 2 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates.
3 The LORD says, "Do what is fair and right. Save those who have been robbed. Set them free from the people who have treated them badly. Do not do anything wrong to outsiders or widows in this place. Do not harm children whose fathers have died. Do not kill those who are not guilty of doing anything wrong. 3 This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
4 " ' "Be careful to obey those commands. Then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace. They will come riding in chariots and on horses. Their officials and their people will come along with them. 4 For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people.
5 " ' "But suppose you do not obey those commands," announces the Lord. "Then I promise you that this palace will be destroyed. I make that promise by taking an oath in my own name." ' " 5 But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.' "
6 The LORD speaks about the palace of the king of Judah. He says, "You are like the land of Gilead to me. You are like the highest mountain in Lebanon. But I will make you like a desert. You will become like towns that no one lives in. 6 For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: "Though you are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited.
7 I will send destroyers against you. All of them will come with their weapons. They will cut up your fine cedar beams. They will throw them into the fire. 7 I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.
8 "People from many nations will pass by this city. They will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?' 8 "People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
9 "And the answer will be, 'Because its people have turned away from the covenant the LORD their God made with them. They have worshiped other gods. And they have served them.' " 9 And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.' "
10 Don't sob over dead King Josiah. Don't be sad because he's gone. Instead, sob bitterly over King Jehoahaz. He was forced to leave his country. He will never return. He'll never see his own land again. 10 Do not weep for the dead [king ] or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.
11 Jehoahaz became king of Judah after his father Josiah. But he has gone away from this place. That's because the LORD says about him, "He will never return. 11 For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: "He will never return.
12 He will die in Egypt. That is where he was taken as a prisoner. He will not see this land again." 12 He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."
13 The LORD says, "How terrible it will be for King Jehoiakim! He builds his palace by mistreating his people. He builds its upstairs rooms with money that was gained by sinning. He makes his own people work for nothing. He does not pay them for what they do. 13 "Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for their labor.
14 He says, 'I will build myself a great palace. It will have large rooms upstairs.' So he makes big windows in it. He covers its walls with cedar boards. He decorates it with red paint. 14 He says, 'I will build myself a great palace with spacious upper rooms.' So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red.
15 "Jehoiakim, does having more and more cedar boards make you a king? Your father Josiah had enough to eat and drink. He did what was right and fair. So everything went well with him. 15 "Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
16 He stood up for those who were poor or needy. So everything went well with him. That is what it means to know me," announces the Lord. 16 He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?" declares the LORD.
17 "Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own." 17 "But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."
18 So the LORD speaks about King Jehoiakim, the son of Josiah. He says, "His people will not sob over him. They will not say, 'My poor brother! My poor sister!' They will not sob over him. They will not say, 'My poor master! How sad that his glory is gone!' 18 Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah: "They will not mourn for him: 'Alas, my brother! Alas, my sister!' They will not mourn for him: 'Alas, my master! Alas, his splendor!'
19 In fact, he will be buried like a donkey. His body will be dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem." 19 He will have the burial of a donkey-- dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem."
20 The LORD says, "People of Jerusalem, go up to Lebanon. Cry out for help. Let your voice be heard in the land of Bashan. Cry out from the mountains of Abarim. All those who were going to help you are crushed. 20 "Go up to Lebanon and cry out, let your voice be heard in Bashan, cry out from Abarim, for all your allies are crushed.
21 When you felt secure, I warned you. But you said, 'I won't listen!' You have acted like that ever since you were young. You have not obeyed me. 21 I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
22 The wind will drive all of your shepherds away. All those who were going to help you will be carried off as prisoners. Then you will be dishonored and put to shame. That will happen because you have been so sinful. 22 The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.
23 Some of you live in Jerusalem in the Palace of the Forest of Lebanon. You are comfortable in your cedar buildings. But you will groan when pain comes on you. It will be like the pain of a woman having a baby. 23 You who live in 'Lebanon,' who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labor!
24 "King Jehoiachin, you are the son of Jehoiakim," announces the Lord. "Suppose you were a ring on my right hand. And suppose the ring even had my royal seal on it. Then I would still pull you off my finger. And that is just as sure as I am alive. 24 "As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
25 "I will hand you over to those who are trying to kill you. I will turn you over to people you are afraid of. I will give you to Nebuchadnezzar, the king of Babylonia. I will hand you over to his armies. 25 I will hand you over to those who seek your life, those you fear--to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians.
26 "I will throw you out into another country. I will throw your mother out. Neither of you was born in that country. But both of you will die there. 26 I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.
27 You will never come back to the land you long to return to." 27 You will never come back to the land you long to return to."
28 This man Jehoiachin is like a broken pot. Everyone hates him. No one wants him. Why will he and his children be thrown out of this land? Why will they be sent to a land they didn't have anything to do with before? 28 Is this man Jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants? Why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know?
29 Land, land, land, listen to the LORD's message! 29 O land, land, land, hear the word of the LORD!
30 The LORD says, "Let the record say that this man did not have any children. Let it report that he did not have any success in life. None of his children will have success either. None of them will sit on David's throne. None of them will ever rule over Judah. 30 This is what the LORD says: "Record this man as if childless, a man who will not prosper in his lifetime, for none of his offspring will prosper, none will sit on the throne of David or rule anymore in Judah."