Job 19 NAS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New American Standard (NAS) New International Version (NIV)
1 Then Job responded , 1 Then Job replied:
2 "How long will you torment me And crush me with words ? 2 "How long will you torment me and crush me with words?
3 "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. 3 Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
4 "Even if I have truly erred, My error lodges with me. 4 If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
5 "If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, 5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
6 Know then that God has wronged me And has closed His net around me. 6 then know that God has wronged me and drawn his net around me.
7 "Behold, I cry, 'Violence !' but I get no answer ; I shout for help, but there is no justice. 7 "Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
8 "He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths. 8 He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
9 "He has stripped my honor from me And removed the crown from my head. 9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
10 "He breaks me down on every side, and I am gone ; And He has uprooted my hope like a tree. 10 He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
11 "He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy. 11 His anger burns against me; he counts me among his enemies.
12 "His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent. 12 His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
13 "He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me. 13 "He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
14 "My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. 14 My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
15 "Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight. 15 My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
16 "I call to my servant, but he does not answer ; I have to implore him with my mouth. 16 I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
17 "My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers . 17 My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
18 "Even young children despise me; I rise up and they speak against me. 18 Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
19 "All my associates abhor me, And those I love have turned against me. 19 All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
20 "My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth. 20 I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
21 "Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me. 21 "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
22 "Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh ? 22 Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
23 "Oh that my words were written ! Oh that they were inscribed in a book ! 23 "Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
24 "That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever ! 24 that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
25 "As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. 25 I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
26 "Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God ; 26 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
27 Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me! 27 I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
28 "If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find ?' 28 "If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, '
29 "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment." 29 you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. "