John 7 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 After these things, Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. 1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
2 Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand. 2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
3 His brothers therefore said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do. 3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
4 For no man does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world." 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
5 For even his brothers didn't believe in him. 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Jesus therefore said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready. 6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
7 The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
8 You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled." 8 You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
9 Having said these things to them, he stayed in Galilee. 9 Having said this, he stayed in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret. 10 However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, "Where is he?" 11 Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?"
12 There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray." 12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."
13 Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews. 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.
14 But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught. 14 Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
15 The Jews therefore marveled, saying, "How does this man know letters, having never been educated?" 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
16 Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me. 16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
17 If anyone desires to do his will, he will know of the teaching, whether it is from God, or if I speak from myself. 17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
18 He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. 18 He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
19 Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?" 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?"
20 The multitude answered, "You have a demon! Who seeks to kill you?" 20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
21 Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel because of it. 21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
22 Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.
23 If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Sabbath? 23 Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?
24 Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment." 24 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
25 Some therefore of them of Jerusalem said, "Isn't this he whom they seek to kill? 25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
26 Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ? 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ?
27 However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from." 27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know. 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
29 I know him, because I am from him, and he sent me." 29 but I know him because I am from him and he sent me."
30 They sought therefore to take him. No one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31 But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, will he do more signs than those which this man has done?" 31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
32 The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Then Jesus said, "Yet a little while, am I with you, then I go to him who sent me. 33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
34 You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come." 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35 The Jews therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? 35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36 What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come?'" 36 What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
37 Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink! 37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water." 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
39 But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn't yet glorified. 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40 Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet." 40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
41 Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee? 41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
42 Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?" 42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
43 So there arose a division in the multitude because of him. 43 Thus the people were divided because of Jesus.
44 Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why didn't you bring him?" 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
46 The officers answered, "No man ever spoke like this man!" 46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47 The Pharisees therefore answered them, "Are you also led astray? 47 "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48 Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees? 48 "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49 But this multitude that doesn't know the law is accursed." 49 No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
50 Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them, 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51 "Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?" 51 "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
52 They answered him, "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee." 52 They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
53 Everyone went to his own house, 53 Then each went to his own home.