| New International Version (NIV) | New International Version (NIV) |
| 57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. | 57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. |
| 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. | 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. |
| 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, | 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, |
| 60 but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John." | 60 but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John." |
| 61 They said to her, "There is no one among your relatives who has that name." | 61 They said to her, "There is no one among your relatives who has that name." |
| 62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. | 62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. |
| 63 He asked for a writing tablet, and to everyone's astonishment he wrote, "His name is John." | 63 He asked for a writing tablet, and to everyone's astonishment he wrote, "His name is John." |
| 64 Immediately his mouth was opened and his tongue was loosed, and he began to speak, praising God. | 64 Immediately his mouth was opened and his tongue was loosed, and he began to speak, praising God. |
| 65 The neighbors were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. | 65 The neighbors were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. |
| 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him. | 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him. |
| 67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: | 67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: |
| 68 "Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come and has redeemed his people. | 68 "Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come and has redeemed his people. |
| 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David | 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David |
| 70 (as he said through his holy prophets of long ago), | 70 (as he said through his holy prophets of long ago), |
| 71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us-- | 71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us-- |
| 72 to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant, | 72 to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant, |
| 73 the oath he swore to our father Abraham: | 73 the oath he swore to our father Abraham: |
| 74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear | 74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear |
| 75 in holiness and righteousness before him all our days. | 75 in holiness and righteousness before him all our days. |
| 76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, | 76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, |
| 77 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, | 77 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, |
| 78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven | 78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven |
| 79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace." | 79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace." |
| 80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel. | 80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel. |
| Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |