Parallel Bible results for "Mateo 1"

Mateo 1

BLA

NIV

1 Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.
1 This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:
2 Abraham engendró a Isaac, Isaac a Jacob, y Jacob a Judá y a sus hermanos;
2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers,
3 Judá engendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, y Esrom a Aram;
3 Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
4 Aram engendró a Aminadab, Aminadab a Naasón, y Naasón a Salmón;
4 Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
5 Salmón engendró, de Rahab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, y Obed engendró a Isaí;
5 Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,
6 Isaí engendró al rey David. Y David engendró a Salomón de la que había sido mujer de Urías.
6 and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
7 Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa;
7 Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
8 Asa engendró a Josafat, Josafat a Joram, y Joram a Uzías;
8 Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah,
9 Uzías engendró a Jotam, Jotam a Acaz, y Acaz a Ezequías;
9 Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
10 Ezequías engendró a Manasés, Manasés a Amón, y Amón a Josías;
10 Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
11 Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos durante la deportación a Babilonia.
11 and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
12 Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, y Salatiel a Zorobabel;
12 After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
13 Zorobabel engendró a Abiud, Abiud a Eliaquim, y Eliaquim a Azor;
13 Zerubbabel the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
14 Azor engendró a Sadoc, Sadoc a Aquim, y Aquim a Eliud;
14 Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Elihud,
15 Eliud engendró a Eleazar, Eleazar a Matán, y Matán a Jacob;
15 Elihud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
16 Jacob engendró a José, el marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo.
16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.
17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
17 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.
18 Y el nacimiento de Jesucristo fue como sigue. Estando su madre María desposada con José, antes de que se consumara el matrimonio, se halló que había concebido por obra del Espíritu Santo.
18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about : His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
19 Y José su marido, siendo un hombre justo y no queriendo difamarla, quiso abandonarla en secreto.
19 Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
20 Pero mientras pensaba en esto, he aquí que se le apareció en sueños un ángel del Señor, diciendo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que se ha engendrado en ella es del Espíritu Santo.
20 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
21 Y dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque El salvará a su pueblo de sus pecados.
21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
22 Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que el Señor había hablado por medio del profeta, diciendo:
22 All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
23 HE AQUI, LA VIRGEN CONCEBIRA Y DARA A LUZ UN HIJO, Y LE PONDRAN POR NOMBRE EMMANUEL, que traducido significa: DIOS CON NOSOTROS.
23 “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”).
24 Y cuando despertó José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y tomó consigo a su mujer;
24 When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
25 y la conservó virgen hasta que dio a luz un hijo ; y le puso por nombre Jesús.
25 But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.