Nehemiah 13 MSG/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Message (MSG) New International Version (NIV)
1 Also on that same day there was a reading from the Book of Moses in the hearing of the people. It was found written there that no Ammonite or Moabite was permitted to enter the congregation of God, 1 On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
2 because they hadn't welcomed the People of Israel with food and drink; they even hired Balaam to work against them by cursing them, but our God turned the curse into a blessing. 2 because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
3 When they heard the reading of The Revelation, they excluded all foreigners from Israel. 3 When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent.
4 Some time before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of The Temple of God. He was close to Tobiah 4 Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,
5 and had made available to him a large storeroom that had been used to store Grain-Offerings, incense, worship vessels, and the tithes of grain, wine, and oil for the Levites, singers, and security guards, and the offerings for the priests. 5 and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and oil prescribed for the Levites, singers and gatekeepers, as well as the contributions for the priests.
6 When this was going on I wasn't there in Jerusalem; in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had traveled back to the king. But later I asked for his permission to leave again. 6 But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Some time later I asked his permission
7 I arrived in Jerusalem and learned of the wrong that Eliashib had done in turning over to him a room in the courts of The Temple of God. 7 and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God.
8 I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah's stuff. 8 I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.
9 Then I ordered that they ceremonially cleanse the room. Only then did I put back the worship vessels of The Temple of God, along with the Grain-Offerings and the incense. 9 I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
10 And then I learned that the Levites hadn't been given their regular food allotments. So the Levites and singers who led the services of worship had all left and gone back to their farms. 10 I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields.
11 I called the officials on the carpet, "Why has The Temple of God been abandoned?" I got everyone back again and put them back on their jobs 11 So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
12 so that all Judah was again bringing in the tithe of grain, wine, and oil to the storerooms. 12 All Judah brought the tithes of grain, new wine and oil into the storerooms.
13 I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms. I made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their right-hand man. These men had a reputation for honesty and hard work. They were responsible for distributing the rations to their brothers. 13 I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their assistant, because these men were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their brothers.
14 Remember me, O my God, for this. Don't ever forget the devoted work I have done for The Temple of God and its worship. 14 Remember me for this, O my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.
15 During those days, while back in Judah, I also noticed that people treaded wine presses, brought in sacks of grain, and loaded up their donkeys on the Sabbath. They brought wine, grapes, figs, and all kinds of stuff to sell on the Sabbath. So I spoke up and warned them about selling food on that day. 15 In those days I saw men in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day.
16 Tyrians living there brought in fish and whatever else, selling it to Judeans - in Jerusalem, mind you! - on the Sabbath. 16 Men from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah.
17 I confronted the leaders of Judah: "What's going on here? This evil! Profaning the Sabbath! 17 I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing--desecrating the Sabbath day?
18 Isn't this exactly what your ancestors did? And because of it didn't God bring down on us and this city all this misery? And here you are adding to it - accumulating more wrath on Jerusalem by profaning the Sabbath." 18 Didn't your forefathers do the same things, so that our God brought all this calamity upon us and upon this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."
19 As the gates of Jerusalem were darkened by the shadows of the approaching Sabbath, I ordered the doors shut and not to be opened until the Sabbath was over. I placed some of my servants at the gates to make sure that nothing to be sold would get in on the Sabbath day. 19 When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
20 Traders and dealers in various goods camped outside the gates once or twice. 20 Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem.
21 But I took them to task. I said, "You have no business camping out here by the wall. If I find you here again, I'll use force to drive you off." And that did it; they didn't come back on the Sabbath. 21 But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will lay hands on you." From that time on they no longer came on the Sabbath.
22 Then I directed the Levites to ceremonially cleanse themselves and take over as guards at the gates to keep the sanctity of the Sabbath day. Remember me also for this, my God. Treat me with mercy according to your great and steadfast love. 22 Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this also, O my God, and show mercy to me according to your great love.
23 Also in those days I saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. 23 Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
24 Half the children couldn't even speak the language of Judah; all they knew was the language of Ashdod or some other tongue. 24 Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.
25 So I took those men to task, gave them a piece of my mind, even slapped some of them and jerked them by the hair. I made them swear to God: "Don't marry your daughters to their sons; and don't let their daughters marry your sons - and don't you yourselves marry them! 25 I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God's name and said: "You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves.
26 Didn't Solomon the king of Israel sin because of women just like these? Even though there was no king quite like him, and God loved him and made him king over all Israel, foreign women were his downfall. 26 Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women.
27 Do you call this obedience - engaging in this extensive evil, showing yourselves faithless to God by marrying foreign wives?" 27 Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?"
28 One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite; I drove him out of my presence. 28 One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.
29 Remember them, O my God, how they defiled the priesthood and the covenant of the priests and Levites. 29 Remember them, O my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
30 All in all I cleansed them from everything foreign. I organized the orders of service for the priests and Levites so that each man knew his job. 30 So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
31 I arranged for a regular supply of altar wood at the appointed times and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good. 31 I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor, O my God.